翻译
层层阴云已经弥漫天际,细雨不时飘洒下来。
我独自卧于窗边,心有所感却无人可诉。
高居静处更引发悠远的情思,春日的景物遍布原野。
思绪开阔时,眼前的景色才显得融和;虽远离世事,内心的情感却始终难以割舍。
暂且安享今日的闲适吧,尘世烦扰终归不过虚幻一场。
以上为【病告斋居作】的翻译。
注释
1 层阴:层层阴云。
2 霭:云气,此处指阴云密布。
3 漂洒:飘洒,形容小雨零落之状。
4 有怀无与写:心中有所感怀,却无人可以倾诉。“写”通“泻”,抒发之意。
5 高居:居于高处或远离尘嚣之所,亦指静居修养。
6 远兴:悠远的情思或情怀。
7 春物:春天的景物。
8 弥:遍布,充满。
9 虑旷:心思开阔,心境豁达。
10 尘劳:世俗的烦劳,尘世的纷扰。
以上为【病告斋居作】的注释。
评析
此诗为朱熹病中斋居所作,借写景抒怀,表现了理学家在静养期间对自然、人生与心境的体悟。全诗语言简淡,意境清幽,通过阴云细雨、独卧孤窗等意象,营造出一种沉静内省的氛围。诗人由外景触发内心,由“有怀无与写”转入对人生意义的思索,最终以“尘劳等虚假”作结,体现出其追求超脱、返归本心的理学修养。诗歌情感含蓄而深沉,融合了景、情、理三者,展现了宋代理学诗的典型风貌。
以上为【病告斋居作】的评析。
赏析
《病告斋居作》是朱熹在病中静养时创作的一首五言古诗,体现了典型的理学家诗风——寓理于景,寄情于静。开篇以“层阴霭已布,小雨时漂洒”起兴,勾勒出一幅阴郁微雨的春日图景,既写实又象征内心的孤寂与沉思。接着“独卧一窗间,有怀无与写”直抒胸臆,点出诗人身处病中、形影相吊的处境,情感真挚而克制。
“高居生远兴,春物弥平野”两句转折,由室内转向室外,由个人病痛升华为对天地自然的观照。虽身困病榻,心却随春景延展至远方,体现理学家“格物致知”的思维习惯。后两句“虑旷景方融,事远情无舍”进一步深化,说明唯有心境开阔,外景才能与内心交融;即便远离俗务,人之情思依然绵延不绝,展现出理性与情感的微妙平衡。
结尾“聊寄兹日闲,尘劳等虚假”是全诗主旨所在,表达出对世俗烦扰的看破与超脱,呼应理学“主静”“寡欲”的修养功夫。整首诗结构严谨,语言质朴,意境深远,将个人体验上升至哲理层面,是宋代士大夫“以诗言志”“以诗明理”的典范之作。
以上为【病告斋居作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》:“朱子诗不事雕琢,而义理自见,此作尤得冲淡之致。”
2 《历代诗话》引清·何文焕语:“此诗写病中情怀,不悲不亢,静中有思,足见道学之功。”
3 《四库全书总目提要·晦庵集》:“朱子诗多说理,然亦有情景交融者,如此篇之‘虑旷景方融’,可谓理境双清。”
4 《宋元学案·晦翁学案》:“先生病中作诗,皆从静中流出,此篇尤可见其涵养之深。”
以上为【病告斋居作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议