翻译
夏季最热的时节,园中的树木愈发浓密幽暗,房舍的窗棂间贮满了清凉的树影。
长长的风吹来,轻轻拂过,枝叶摇曳,满目的绿意显得萧疏而清冷。
我静心赏玩这夏日景致,消磨漫长的白昼,心境清凉宁静,仿佛涤荡了内心的烦忧。
无论抬头俯首,都无所执着,只是安然地重获本真的内心。
以上为【夏日二首】的翻译。
注释
1 季夏:夏季的最后一个月,即农历六月,是一年中最炎热的时期。
2 园木暗:园中树木茂盛,枝叶繁密,遮蔽阳光,显得幽暗。
3 窗户贮清阴:窗户间充满了清凉的树影。“贮”字拟人化,写出阴凉仿佛被收藏其中。
4 长风:持续不断的风。
5 掩苒:微风吹拂的样子。掩,同“奄”,轻缓貌;苒,柔弱飘动。
6 萧椮(sōu shēn):草木稀疏而清冷的样子,亦有萧瑟之意。此处形容绿叶在风中摇曳显出清疏之态。
7 永昼:漫长的白日,指夏日昼长。
8 泠然:清凉貌,亦可指心境清通、超逸的样子。
9 涤幽襟:洗涤内心深处的烦闷与杂念。“幽襟”指深藏的情感或胸怀。
10 俯仰无所为:指行动自如,无拘无束,亦含随遇而安、不刻意作为之意。
以上为【夏日二首】的注释。
评析
此诗为朱熹《夏日二首》之一,描绘夏日园林之景,借自然清幽之境抒写内心澄明之志。全诗语言简淡,意境清远,体现了理学家在日常景物中体悟天理、涵养心性的精神追求。诗人通过对季夏景色的细腻观察,将外在环境与内在心境融为一体,表现出“即物穷理”的哲学态度和“主静养心”的修养工夫。诗中“泠然涤幽襟”“聊复得此心”等句,皆透露出一种超然物外、返归本心的精神境界。
以上为【夏日二首】的评析。
赏析
这首五言古诗以简洁的语言勾勒出一幅静谧的夏日园林图景。开篇“季夏园木暗,窗户贮清阴”即营造出浓荫蔽日、清凉宜人的氛围,“贮”字尤为精妙,赋予静态的阴影以可储藏的质感,突显环境之幽静。继而“长风一掩苒,众绿何萧椮”,通过动态的风与静态的绿对比,使画面生动起来,且“萧椮”一词带出几分清冷孤高之意,暗示诗人内心的超脱。
“玩此消永昼,泠然涤幽襟”转入抒情,表明诗人并非被动避暑,而是主动“玩”味自然,在静观中实现心灵的净化。“泠然”既写身体之清凉,更喻精神之澄澈。结尾“俯仰无所为,聊复得此心”点明主旨:在这无所作为的闲适之中,反而重新寻回了本真之心。此句深受理学“存天理,灭人欲”思想影响,强调去除外扰、回归本心的修养路径。整首诗情景交融,理趣盎然,是宋代理学家诗歌“即景悟道”的典型代表。
以上为【夏日二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见性情”。
2 清·纪昀评朱熹诗:“多说理语,然亦有清婉可观者,《夏日》诸作是也。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“朱子诗如寒泉白石,澄澈见底,虽非波澜壮阔,而自有一种清虚之气。”
4 《历代诗话》引宋代学者语:“晦翁咏物,不求工巧,而意在修身养性,此其所以异于诗人也。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹诗风时指出:“他把唐以来山水田园诗的‘闲情逸致’转化为‘正心诚意’的自我省察。”
以上为【夏日二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议