翻译
一株古梅独立在孤寂的河岸,横斜的枝条上绽放着淡淡的花朵。
不必劳烦驿站使者远道寄送,这雪中横斜的梅枝,正自耐寒清雅,意趣天成。
以上为【丘子服来访道间得古梅折以为赠刘叔通江文卿俱来各有佳句因各次韵为答三首其二】的翻译。
注释
1 丘子服:生平不详,应为朱熹友人,来访时折梅相赠。
2 道间:路途之中。
3 刘叔通、江文卿:朱熹同时代友人,见《朱子文集》中多有提及。
4 次韵:按照原诗的韵脚和次序和诗,为古人唱和之法。
5 独树临孤岸:一株梅树生长在寂寞的河岸边,突出其孤高清绝。
6 横枝放浅花:枝条横斜,梅花初绽,“浅花”言花开不多,清雅含蓄。
7 不须烦驿使:用南朝陆凯《赠范晔》诗“江南无所有,聊赠一枝春”典,谓无需专程寄梅以表春意。
8 正耐雪斜斜:“耐”字双关,既指梅花耐寒,亦指人能安于清寒;“斜斜”形容雪落梅枝之态,亦呼应前句“横枝”,强化视觉美感。
9 古梅:古老梅树,象征岁月沉淀与品格坚贞。
10 佳句:指刘叔通、江文卿所作赠诗中的优美诗句。
以上为【丘子服来访道间得古梅折以为赠刘叔通江文卿俱来各有佳句因各次韵为答三首其二】的注释。
评析
此诗为朱熹次韵酬答之作,写丘子服赠梅引发的即景感怀。全诗以简洁笔法勾勒出孤梅临水、雪中开花的清绝之境,寄托了诗人高洁自守、不假外求的精神追求。语言冲淡自然,意境空灵悠远,体现了宋代理学家寓理于物、即景悟道的审美取向。末句“正耐雪斜斜”尤为精妙,既状物态,又喻人品,在静谧画面中透出坚韧气骨。
以上为【丘子服来访道间得古梅折以为赠刘叔通江文卿俱来各有佳句因各次韵为答三首其二】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物寄怀之作,借古梅抒写士人精神。首句“独树临孤岸”即定下孤高基调,空间上的孤立映射人格上的独立不倚。次句“横枝放浅花”以白描手法写出梅之形神,“横枝”得其姿态,“浅花”传其神韵,不事雕琢而风致自现。后两句由物及情,化用陆凯寄梅典故而翻出新意:眼前实景胜过千里寄赠,雪中梅花自足圆满,无需外求。这种“当下即是”的体悟,暗合理学“格物致知”“即事穷理”的思想路径。结句“正耐雪斜斜”尤见功力,“耐”字沉稳有力,写出梅花傲雪之志;“斜斜”则轻盈灵动,赋予画面动态美,刚柔相济,余味无穷。全诗短短二十字,意象凝练,层次分明,堪称宋人哲理小诗的典范。
以上为【丘子服来访道间得古梅折以为赠刘叔通江文卿俱来各有佳句因各次韵为答三首其二】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评朱熹诗:“语多率易,然时有清思逸韵,如‘独树临孤岸,横枝放浅花’,不减林逋、东坡。”
2 清·纪昀《四库全书总目·晦庵集提要》云:“其诗虽不以词采见长,而理趣深至,间有冲澹之音,如‘不须烦驿使,正耐雪斜斜’,可谓即物见道。”
3 今人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及朱熹诗时指出:“朱子诗往往于朴拙中见隽味,尤以五言短章为佳,能以简语写幽致。”
4 《全宋诗》第32册收录此诗,并引《朱文公文集》卷五为据,确认为朱熹原作。
以上为【丘子服来访道间得古梅折以为赠刘叔通江文卿俱来各有佳句因各次韵为答三首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议