翻译
天空高远,没有浮游的云气,树林与山景在夕阳余晖中显得清幽宁静。
面对这霜降露冷的时节,我心中唯有感伤,只因身处异乡风土殊异。
深秋季节气候依然温暖,百花并未枯萎凋零。
我在郊野原野上奔忙服役,和煦的风吹拂着我的衣裳。
做官于世本就无所补益,而劳役督促却日渐使我饥寒瘦弱。
不由得想起故乡旧日时光,拄着拐杖从田间归来的安逸生活。
以上为【督役城楼】的翻译。
注释
1 督役城楼:指朱熹在地方任职期间监督徭役事务,登城楼而作此诗。
2 游气:浮游于空中的云雾之气,此处形容天空澄澈无云。
3 馀晖:夕阳的余光。
4 霜露节:指秋季霜降、寒露等节气,象征时节转寒,亦含人生迟暮之感。
5 风土非:指所处之地与故乡风俗气候不同,暗寓羁旅之悲。
6 季秋:秋季的第三个月,即农历九月。
7 百卉不复腓:百草不再枯萎。腓(féi)意为枯萎、凋零。
8 祗役:恭敬地从事劳役,此处指履行公务。
9 暄风:温暖的风,指秋日尚存的暖意。
10 课督:指官府对赋税或劳役的督促检查。
以上为【督役城楼】的注释。
评析
此诗为朱熹在督役期间所作,抒发了其身在仕途、心系故园的复杂情感。诗人以自然景象起笔,描绘出秋日天高气清之景,继而转入对时令与自身处境的感慨。虽季秋温和、草木未凋,但诗人并未因此感到欣悦,反而因役事缠身、远离故土而心生悲凉。诗中“仕身谅无补”一句,透露出他对仕宦生涯的怀疑与倦怠;而“还忆故园日”则流露出对田园生活的深切怀念。全诗语言质朴,意境清远,情感真挚,体现了朱熹作为理学家之外的诗人情怀,也反映了宋代士人在仕隐之间的精神矛盾。
以上为【督役城楼】的评析。
赏析
本诗以写景开篇,通过“天高无游气,林景澹馀晖”的简洁勾勒,营造出一种空旷寂寥的秋日氛围,为全诗定下清冷而略带忧思的基调。诗人由外景转入内心感受,“感此霜露节,但伤风土非”两句,既点明时节,又抒发了客居他乡的怅惘之情。值得注意的是,诗人并未因“季秋时序温,百卉不复腓”的反常气候而欣喜,反而更添不适——这种生理上的“不适应”实为心理疏离的投射。
“祗役郊原上,暄风一吹衣”一句看似闲适,实则暗含无奈:风虽暖,人却劳碌。紧接着“仕身谅无补,课督渐饥羸”直抒胸臆,表达了对仕途价值的怀疑与身体精神的双重疲惫。结尾“还忆故园日,策杖田中归”以回忆作结,将理想生活图景定格于田园归隐,与现实形成鲜明对比,深化了全诗的情感张力。
整首诗结构严谨,情景交融,语言平实而不失韵味,展现了朱熹作为理学大家之外细腻深沉的诗歌才情。其情感并非激烈张扬,而是含蓄内敛,正合宋诗“以理节情”之特质。
以上为【督役城楼】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,有陶韦遗风”。
2 清代纪昀评朱熹诗曰:“语多质直,然时有清隽之句,如‘天高无游气,林景澹馀晖’,意境萧然,自是高格。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及朱熹诗风时指出:“其诗往往于说理之外,流露性情,尤以行役登临之作,稍脱拘束,颇有自然之趣。”可为此诗参证。
以上为【督役城楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议