翻译
蓬莱仙岛的海水清浅,已不知经过了多少年;武夷山依然巍然耸立,苍翠如昔。只欣喜修道之籍尚有天定的机缘,却未察觉与这青翠山壁之间并无宿世因缘。炼丹炉中的龙虎交媾之说或许是虚妄之谈,纸上的卦象爻辞也未必是真正的道法传承。明日清晨听着猿啼回响于三峡山路,我将乘一叶小舟径直驶向沧浪之水,追寻超脱尘世的归途。
以上为【奉同公济诸兄自精舍来集衝佑之岁寒轩因邀诸羽客同饮公济有诗赠守元章师因次其韵】的翻译。
注释
1 蓬莱清浅:化用“东海三为桑田”典故,传说蓬莱仙山常在海中,时隐时现,海水清浅喻世事变迁、仙凡无常。
2 武夷突兀还苍然:武夷山高耸突出,依旧苍翠挺拔,象征恒常与清修之地的不朽。
3 但忻丹籍有期运:欣慰的是修道名册上尚有自己名字,意味着成仙或有希望。丹籍,道教中记载修道者姓名的仙籍。
4 不悟翠壁无寅缘:未曾意识到自己与这清幽山境并无宿缘。寅缘,即“因缘”,指前世注定的缘分。
5 鼎中龙虎:指道教炼丹术语,龙虎象征铅汞或阴阳二气,在丹鼎中交合以炼金丹。
6 应浪语:大概只是虚言妄说,表达怀疑态度。
7 纸上爻彖:指《周易》中的卦象(爻)与解释卦义的文字(彖),此处借指道书经典。
8 非真传:并非真正的大道传承,暗指文字传授不足以得道。
9 三峡路:泛指险峻山道,亦可能实指武夷山附近峡谷路径。
10 沧浪船:取意《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”,象征隐逸避世、洁身自好。
以上为【奉同公济诸兄自精舍来集衝佑之岁寒轩因邀诸羽客同饮公济有诗赠守元章师因次其韵】的注释。
评析
此诗为朱熹与友人公济等人自精舍赴冲佑观岁寒轩雅集,并邀羽客共饮时所作,系次公济赠守元章师诗之韵。全诗以游仙问道为背景,抒发对道教修炼之术的怀疑与对自然超逸生活的向往。前半写仙境与名山,寄托修道理想;后半则流露出对丹鼎、经书等外在修行方式的质疑,最终归结于回归自然、泛舟沧浪的隐逸志趣。诗中融合儒者理性与道家情怀,体现了朱熹作为理学家对宗教实践的审慎态度与精神超越的追求。
以上为【奉同公济诸兄自精舍来集衝佑之岁寒轩因邀诸羽客同饮公济有诗赠守元章师因次其韵】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,由外及内,层层推进。开篇以“蓬莱”“武夷”起兴,一虚一实,既展现神仙缥缈之思,又落脚于眼前真实山水,形成时空对照。中间四句转入哲理思辨,对道教炼丹与经传提出质疑,体现朱熹作为理学家重内省、轻方术的思想倾向。他并不完全否定修道,而是强调“期运”在天、“因缘”在心,真正的道不在外物而在心境契合。结尾以“猿叫三峡”“一叶沧浪”收束,画面清冷空灵,意境悠远,将全诗导向一种超然物外、返归自然的生命选择。语言简练而意蕴深远,既有道家风骨,又不失儒家底色,是朱熹少见的带有游仙色彩而又理性克制之作。
以上为【奉同公济诸兄自精舍来集衝佑之岁寒轩因邀诸羽客同饮公济有诗赠守元章师因次其韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦菴集》录此诗,称其“寓理于景,疑道归真,非徒咏游而已”。
2 清代纪昀评朱熹诗“多说理语,少风致,然此篇情景交融,稍见性灵”。(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《朱子大全》附录载门人黄幹语:“先生每游山水,必赋诗以寄意,此诗盖有感于方外之学而作。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及朱熹诗歌时指出:“其诗往往于理趣中见襟怀,如此类次韵之作,亦能宕出情韵。”
5 《全宋诗》编者按语云:“此诗反映朱熹对道教炼养之术持保留态度,与其理学思想一致。”
以上为【奉同公济诸兄自精舍来集衝佑之岁寒轩因邀诸羽客同饮公济有诗赠守元章师因次其韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议