翻译
景色幽深,人迹罕至,只有这昭德源的水流绵延不绝。
溪水仿佛与天池相连,泛着碧绿之色;山花盛开,将锦绣般的山谷染上芬芳。
僧人清闲,多已年迈;寺庙古老,一半已显荒凉。
真令人奇怪那些寻访山水的人,究竟是如何才能到达这高远的上方?
以上为【昭德源】的翻译。
注释
1 昭德源:地名,具体位置待考,可能为福建武夷山一带的溪流名,朱熹曾长期在此讲学。
2 景幽人迹少:环境清幽,少有人来。
3 此源长:指昭德源之水绵延不断,象征恒久。
4 天池:传说中位于极高处的湖泊,此处形容水源高远清澈,似与仙境相通。
5 水接天池绿:溪水清澈碧绿,仿佛源自天池。
6 花分绣谷香:山花盛开于如锦绣般的山谷中,香气四溢。“分”字写出花香弥漫之态。
7 僧闲多老大:僧人生活清闲,多已年老,反映寺庙冷落。
8 寺古半荒凉:古寺年代久远,部分已荒废,增添苍茫之感。
9 却怪寻山客:反语,实则感叹真正能深入此境者稀少。
10 上方:佛寺的别称,亦指高山之上的寺院,此处兼指高远之境。
以上为【昭德源】的注释。
评析
此诗为朱熹游览昭德源时所作,借景抒怀,体现其理学思想中对自然与心性关系的体悟。全诗以幽静之境为背景,通过描绘水源长流、山花烂漫、古寺荒凉等意象,营造出超脱尘世的氛围。诗人既赞叹自然之恒久与清幽,又对世人难达此境表示慨叹,暗含对修身养性、追求高远境界的推崇。语言简淡而意境深远,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【昭德源】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景,后四句抒情,情景交融。首联“景幽人迹少,惟有此源长”开门见山,突出昭德源的僻静与恒久,奠定全诗清寂基调。颔联“水接天池绿,花分绣谷香”对仗工整,色彩与嗅觉并用,将自然之美升华为理想之境,隐喻道德源泉如活水不息。颈联转入人文景观,“僧闲”“寺古”透露出宗教场所的衰微,也暗示世事变迁。尾联以“却怪”转折,表面责问寻山客,实则反衬此地高远难至,唯有心静者方可抵达,呼应理学“主静”“格物”之旨。全诗语言质朴而意蕴深厚,展现了朱熹作为理学家特有的哲思气质。
以上为【昭德源】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“清旷有致,寓理于景”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七评:“三四写景生动,结语含蓄,颇得风人之旨。”
3 《朱子大全》附录载明人评语:“水源长而不竭,喻道脉之绵延,非俗笔可到。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“诗中‘惟有此源长’一句,既是实写溪流,又暗合朱熹‘源头活水’的哲学意象。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在相关论述中提及:“朱熹写景之作,常以简淡之语寄深意,此类诗可见其文学修养之一斑。”
以上为【昭德源】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议