翻译
沿着险峻的石阶一路攀登,终于走到了尽头,山林之外显现出一座孤立的亭子。
山涧如白练般飞泻而下,仿佛垂落千寻之高;四周山峰环绕,满目皆是苍翠青色。
俗世的烦忧早已荡然无存,胸怀豁然开阔;清风拂过腋下,带来阵阵清凉之意。
此刻只想一醉忘怀,又何必执着于清醒独处、赋诗明志呢?
以上为【次韵昼寒】的翻译。
注释
1 行穿危磴尽:行走在高而陡的石阶上,直至尽头。危磴,高险的石级。
2 林表:林木之外,指山林的远处或高处。
3 孤亭:孤立的亭子,象征超然物外之境。
4 涧泻千寻白:山涧奔流直下,水色如白练。千寻,形容极深或极高,古时八尺为一寻。
5 峰回四面青:群峰环绕,四面皆呈青翠之色。
6 尘襟:尘世的胸怀,指世俗的情感与烦恼。
7 落落:开阔、坦荡的样子。
8 风腋自泠泠:清风从身旁吹过,使人感到清凉舒适。泠泠,清凉貌,亦可形容风声。
9 一醉今何许:如今只想一醉,表达放达之情。何许,何处,也可解为何须。
10 无心赋独醒:不再刻意追求清醒独立的姿态。化用《楚辞·渔父》“众人皆醉我独醒”之意,反其意而用之。
以上为【次韵昼寒】的注释。
评析
《次韵昼寒》是南宋理学大家朱熹的一首山水纪游诗,通过描绘登高所见之景,抒发超脱尘俗、寄情自然的情怀。诗中既有对壮丽山川的生动刻画,又融入了理学家特有的心性修养体验。语言简练清雅,意境空灵悠远。尾联以“一醉”与“独醒”对照,表现出诗人对世俗执念的超越,体现出儒者在自然中寻求内心安宁的精神追求。
以上为【次韵昼寒】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景,后四句抒情,情景交融,层次分明。首联“行穿危磴尽,林表见孤亭”,以登山过程开篇,营造出由凡入圣、渐入佳境的空间感。“尽”字既写出攀登之艰,也暗示心境的升华。颔联“涧泻千寻白,峰回四面青”对仗工整,色彩对比鲜明,“白”与“青”勾勒出清冽高远的山水画卷,极具视觉冲击力。颈联转入内心描写,“尘襟元落落,风腋自泠泠”,既是身体感受,更是精神净化的象征,体现了理学家在自然中体悟天理、涤除私欲的过程。尾联宕开一笔,不以说理收束,而以“一醉”“无心”作结,含蓄隽永,透露出一种顺应自然、不执于名节的圆融境界。全诗语言质朴而不失典雅,意境清远,展现了朱熹作为哲人兼诗人的双重气质。
以上为【次韵昼寒】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“清旷有致,得山水之性情”。
2 清代纪昀评朱熹诗:“语多平实,然此首风神洒落,颇近盛唐。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“朱子诗多说理,然《次韵昼寒》一篇,情景俱佳,可谓无意于工而自工。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及朱熹其他山水诗时指出:“其写景之作,常寓格物之意,然亦有翛然离累、物我两忘之趣。”可与此诗参看。
5 《全宋诗》第32册收录此诗,编者按语称:“此诗作于建阳考亭闲居期间,或为游后山所作,体现其晚年心境之澄明。”
以上为【次韵昼寒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议