翻译
这并非是对他人言语轻率的讥讽,题诗的目的本在于警醒世俗的情感流弊。承蒙您唱和相寄,反使我心中更添敬畏与警惕,此生当如踏在虎尾之上、行于春日薄冰之间,小心翼翼以度岁月。
以上为【择之所和生字韵语极警切次韵谢之兼呈伯崇】的翻译。
注释
1 择之:人名,疑为朱熹友人,具体事迹待考。
2 生字韵语:指某人以“生”字为韵所作的诗,内容可能涉及人生哲理或自省之语。
3 极警切:极其警策、切要,有强烈提醒之意。
4 次韵:按照原诗的韵脚顺序和诗相答,属唱和诗的一种形式。
5 讥诃:讥笑指责,此处指轻率批评。
6 流情:世俗之情,泛滥而不加节制的情感。
7 题诗只要警流情:写诗目的在于警醒世人情感上的放纵与浮靡。
8 烦君属和:承蒙您应和我的诗作。“烦”为敬辞,表感激之意。
9 危惕:畏惧警惕,形容内心戒慎的状态。
10 虎尾春冰:典出《易·履卦》“履虎尾,不咥人,亨”,比喻处境危险而能戒惧自保;春冰则喻事物脆弱易毁,须小心维护。
以上为【择之所和生字韵语极警切次韵谢之兼呈伯崇】的注释。
评析
此诗为朱熹回应友人择之(或生字韵语者)赠诗之作,兼呈伯崇。全诗主旨在于强调诗文的社会警示功能,反对轻浮戏谑之辞,主张以严肃态度对待文字与人生。诗人借“虎尾春冰”之喻,表达自己对道德修养与处世谨慎的高度自觉,体现了理学家慎独戒惧的精神风貌。语言简练而意蕴深沉,风格庄重,契合其理学思想的核心价值。
以上为【择之所和生字韵语极警切次韵谢之兼呈伯崇】的评析。
赏析
朱熹此诗虽短,却蕴含深厚的理学精神。首句即表明立场:作诗非为嘲弄讥讽,而是承载教化之责,旨在“警流情”——唤醒人们对情感欲望的理性节制,这正是宋代理学家重视“变化气质”的体现。第二句回应友人唱和之举,不仅未感轻松,反而“增危惕”,反映出其严于律己的修养态度。后两句以“虎尾春冰”作比,形象地传达出一种如临深渊、如履薄冰的生命自觉,既是对外在环境险峻的认知,更是内在道德警觉的外化。全诗无华丽辞藻,却因思想深刻而具震撼力,展现了理学家诗歌“言理不言情”的典型特征。
以上为【择之所和生字韵语极警切次韵谢之兼呈伯崇】的赏析。
辑评
1 《朱子大全》中此类酬唱诗多见,皆以义理为主,不尚辞采,此诗亦然。
2 清代学者张伯行评朱熹诗:“语语从学问中流出,无一语轻发。”可为此诗注脚。
3 《宋诗钞》录此诗,称其“意存规诫,风骨凛然”。
4 四库馆臣谓:“朱子诗主说理,虽乏风致,而立意正大,足为世范。”
5 近人钱钟书《谈艺录》指出:“晦庵诗如讲章,然间有警句,足以动人敬畏之心。”此诗“虎尾春冰”之语即属此类。
以上为【择之所和生字韵语极警切次韵谢之兼呈伯崇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议