翻译
幽静清丽的环境仿佛不是人间,夏日里寒蝉已密集鸣叫。
向阳的山崖上飞瀑如惊起的素白飞雪,挥动午间的扇子仍觉清秋般的凉意。
大家都说这新建的亭子极好,真值得留下精妙的墨宝。
赏心悦目的景致原本就令人流连不倦,那飘渺如仙的梦境怎会不肯前来游赏?
以上为【仙洲新亭熹名以昼寒紫微张公为书其额判院刘丈乃出新句辄次高韵二首】的翻译。
注释
1 悄茜:幽静清丽的样子,形容环境清幽。
2 非人境:语出陶渊明《饮酒》“结庐在人境,而无车马喧”,此处指环境幽僻,似不在尘世。
3 寒蝉:蝉的一种,常于夏末秋初鸣叫,因其声凄清,故称“寒蝉”。
4 夏已稠:夏天蝉鸣已密集,暗示时节虽夏而有秋意。
5 阳崖:向阳的山崖。
6 素雪:比喻飞瀑或水花洁白如雪。
7 午扇怯清秋:即使在正午挥扇,也因凉意而感觉如同清秋,极言其清凉。
8 新亭:新建之亭,题中所咏对象。
9 妙墨留:指张公题写亭额,留下书法佳作。
10 仙梦:喻指超凡脱俗的心境或梦境,亦暗合“仙洲”之名。
以上为【仙洲新亭熹名以昼寒紫微张公为书其额判院刘丈乃出新句辄次高韵二首】的注释。
评析
此诗为朱熹应和友人之作,描写新亭落成之景与文人雅集之趣。诗人以“悄茜非人境”开篇,营造出超然尘世的意境,继而通过“寒蝉夏稠”“阳崖素雪”等自然景象,突出新亭所在之地清幽凉爽的特点。颈联转入人文层面,赞亭之美足以留名墨迹,体现士大夫对文化传承的重视。尾联以“赏心”“仙梦”作结,将现实景物升华为精神寄托,表达对高洁境界的向往。全诗情景交融,语言清雅,体现了朱熹作为理学家兼诗人的审美情趣与哲思气质。
以上为【仙洲新亭熹名以昼寒紫微张公为书其额判院刘丈乃出新句辄次高韵二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写景,后两联抒情议论,层次分明。首联以“悄茜非人境”定下全诗基调,将新亭置于一个远离尘嚣的仙境之中。“寒蝉夏稠”看似矛盾,实则突出气候之清凉,反衬出环境之宜人。颔联“阳崖惊素雪”一句尤为精彩,“惊”字写出瀑布突现眼前的视觉震撼,“素雪”之喻既状其色又显其寒,与“午扇怯清秋”呼应,进一步强化清凉之意。颈联由景及人,称新亭之美足以留名翰墨,暗赞张公题额之举意义非凡。尾联“赏心元不厌”承上启下,转出更深层次的精神追求——如此胜境不仅令人流连,更能引动“仙梦”来游,将物理空间升华为心灵栖居之所。全诗语言凝练,意象清逸,既有山水之趣,又含理学之思,展现了朱熹诗歌“清淡中有意味”的艺术风格。
以上为【仙洲新亭熹名以昼寒紫微张公为书其额判院刘丈乃出新句辄次高韵二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语清而意远,不假雕饰而自得风致”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘午扇怯清秋’五字,写尽避暑之趣,非亲历者不能道。”
3 《朱子诗集笺注》谓:“此诗托物言志,借亭写心,所谓新亭者,实乃君子修身立德之象征。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗清空一气,无理学诗常有之板滞气,足见朱熹诗艺之高。”
以上为【仙洲新亭熹名以昼寒紫微张公为书其额判院刘丈乃出新句辄次高韵二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议