翻译
江水环绕如玉带围出清净之境,天光倒映仿佛拥抱着琼楼仙台。
我拄着拐杖立于云雾缭绕的高空之外,身居中岩,恍若日月在身边回旋流转。
如同箕山隐士许由避世高蹈,也像吴市中化身俗人的仙人梅福。
往昔相视一笑的情景如今安在?唯有约定他日再度共举酒杯,重续前缘。
以上为【十五日再登祝融用臺字韵】的翻译。
注释
1 江流围玉界:江水环绕山体,宛如美玉划分出的清净世界。“玉界”喻指佛道中的圣洁之境。
2 天影抱琼台:天空倒影与山巅楼台相映,仿佛天地相拥。“琼台”指神仙所居的华美楼台。
3 拄杖烟霄外:诗人扶杖立于云雾之上,极言地势之高与心境之超脱。
4 中岩日月回:身处山中巨岩,日月仿佛环绕运行,形容位置高峻,有凌驾时空之感。
5 箕山藏遁许:用许由隐居箕山、拒受帝尧让位之典,喻隐逸高士。
6 吴市隐仙梅:指汉代梅福弃官隐于吴市,后传说成仙,喻贤者混迹市井而实具仙风。
7 一笑今何在:化用《庄子》“相视而笑,莫逆于心”之意,感叹昔日知音已杳。
8 相期再举杯:表达重逢共饮的愿望,寄寓友情与精神契合之期待。
9 十五日再登祝融:指朱熹于某月十五日再次登上南岳衡山最高峰祝融峰。
10 臺字韵:指此诗押“臺”字所在韵部(上平十灰韵),与前作同韵唱和。
以上为【十五日再登祝融用臺字韵】的注释。
评析
此诗为朱熹于重登南岳祝融峰时所作,沿用前次所用“臺”字韵,属酬唱与抒怀兼具之作。诗中融合自然景观、道教意象与历史典故,表现出诗人对超然境界的向往与对知音难再的感喟。语言清峻空灵,意境高远,既有理学家的沉静哲思,又具诗人特有的浪漫情怀。通过登高望远的空间拓展,引出时间上的追忆与期许,实现情、景、理的交融。末联以“再举杯”作结,将玄思拉回人间温情,余韵悠长。
以上为【十五日再登祝融用臺字韵】的评析。
赏析
本诗开篇即以宏阔笔法勾勒祝融峰四周景象,“江流围玉界,天影抱琼台”,一“围”一“抱”,赋予自然以灵性,营造出仙境氛围。颔联“拄杖烟霄外,中岩日月回”进一步拔高空间维度,诗人似已脱离尘世,置身宇宙运行之中,极具想象力。颈联转入人文典故,以许由、梅福两位历史隐士自况,既表明自己远离权名之志,亦暗含儒者兼修内省与济世的理想张力。尾联情绪回落,从高远回归人间,“一笑今何在”充满怅惘,“相期再举杯”则重燃希望,形成情感上的圆满闭环。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,体现了朱熹作为理学家“即物穷理”又不失诗意情怀的独特风貌。格律工稳,对仗精切,尤以“江流”与“天影”、“箕山”与“吴市”等对句见匠心。
以上为【十五日再登祝融用臺字韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》称:“朱子诗多说理,然登临诸作,独得山水之清音,不减晋唐遗韵。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评朱熹诗:“虽以道学名家,而吐属清隽,时有逸趣,此等登高之作,颇具骚人风致。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“朱子五律,气骨清坚,每于景中寓理,如‘中岩日月回’,非徒写物者比。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“朱熹写景诗常能摆脱理障,此诗‘拄杖烟霄外’二句,恍然有羽化登仙之致。”
5 《全宋诗》编者按语:“此诗为朱熹晚年再游南岳所作,与其早年气象稍异,更趋冲淡深远。”
以上为【十五日再登祝融用臺字韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议