翻译
向东遥望黄鹤山,巍峨雄伟耸立半空。
四周升腾起洁白的云霞,主峰倚靠着灿烂的红日。
山岩层叠高耸跨越天际,峰峦重叠幽深而密集。
常听说有仙人列坐此地,修炼飞升之术以求超凡。
一旦飞向蓬莱仙海,千年之后只留下空荡的石室。
炼丹的炉灶积满尘埃,玉潭深处静谧幽清。
古老的土地上遗存着远古草木,庭院寒冷,灵芝与仙草也已苍老。
我心中不禁羡慕那攀登修道之人,因而萌生保全闲适隐逸之志。
看遍天下奇绝的山岳,唯有这座山岭无与伦比。
将心志寄托于青松之间,愿从此彻悟,了却尘世客居之情。
以上为【望黄鹤楼】的翻译。
注释
1. 黄鹤山:位于今湖北省武汉市武昌区蛇山,相传因仙人乘黄鹤过此得名,后建黄鹤楼。此处指山而非楼。
2. 雄雄:形容山势高峻雄伟的样子。
3. 四面生白云:形容山间云雾缭绕,气象万千。
4. 中峰倚红日:主峰高耸,仿佛依傍着初升或西下的太阳。
5. 岩峦行穹跨:山岩与峰峦连绵不断,横跨天际。“穹”指天空。
6. 峰嶂亦冥密:群峰如屏障般密集幽深,“冥密”谓幽暗深邃。
7. 列仙人:成列而居的仙人,指传说中在此修炼的道士或神仙。
8. 飞术:即飞升之术,道教中通过修炼达到羽化登仙的方法。
9. 蓬海:指东海中的蓬莱仙山,传说为仙人所居。
10. 金灶:炼丹的炉灶,道家认为用黄金之炉可炼出长生不老药;玉潭:清澈如玉的水潭,象征清净之地。
以上为【望黄鹤楼】的注释。
评析
《望黄鹤楼》是李白晚年所作的一首五言古诗,实为“望黄鹤山”而非“楼”,诗题或因后人传抄误写所致。全诗借登高望远之景,抒发诗人对神仙境界的向往与对世俗羁绊的厌倦,体现其一贯追求自由、超脱尘俗的精神特质。诗中描绘黄鹤山雄奇壮丽之貌,穿插仙人传说与炼丹遗迹,营造出神秘幽邃的意境。末段由景入情,表达归隐之志与心灵寄托,情感真挚而深远。结构上由远及近,由外而内,层层推进,展现了李白山水诗中融情于景、寄意于物的独特风格。
以上为【望黄鹤楼】的评析。
赏析
本诗开篇以“东望”起势,视野开阔,直写黄鹤山“雄雄半空出”的壮美形象,给人以强烈的视觉冲击。接着“四面生白云,中峰倚红日”两句,动静结合,色彩鲜明,勾勒出一幅高山仰止、云蒸霞蔚的壮丽画卷。中间六句转入神话与历史联想,通过“列仙人”“飞术”“金灶”“玉潭”等意象,渲染出浓厚的道教氛围,使自然景观披上神秘色彩。诗人借此表达对神仙世界的追慕,同时也流露出对理想境界不可复得的怅惘——“千载空石室”一句,既是对仙迹消逝的感叹,也暗含人生短暂、功业虚幻的哲思。后半部分由外物转向内心,“蹇予羡攀跻”坦露诗人欲效仙人避世之心,“保闲逸”则是其长期仕途失意后的心理归宿。结尾“结心寄青松,永悟客情毕”升华主题,以青松象征坚贞与超然,宣告对尘世浮沉的彻底觉悟。全诗语言雄浑而不失清丽,意境高远,情感深沉,充分体现了李白晚期诗歌由豪放渐趋内省的艺术转变。
以上为【望黄鹤楼】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引刘辰翁语:“太白此诗气象峥嵘,而神理悠然,非徒状景而已。”
2. 《李太白全集》王琦注:“此诗当作于流夜郎还后,志在林泉,故多言神仙遗蜕之事。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写景高旷,寄慨深远,所谓兴会飙举,非描摹山水者比。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十五:“通体俱从‘望’字生出,而寓意在神仙尘世之间,得骚人之旨。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗以山势之雄奇,衬出人心之寂寞,结处寄情青松,有遗世独立之意。”
以上为【望黄鹤楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议