翻译
陶公你有超逸的雅兴,不同于寻常之人。
你建造了一座半月形的高台,回环朝向城隅的高处。
设下酒宴遥望天边白云,秋风(商飙)吹起,寒梧叶动。
远处山峦延伸至辽阔的海边,桑树柘树遍布在平坦的原野上。
水色清绿而明净,令人不由得想起镜湖的美景。
我终究将渡江而去,但此刻仍因喜爱此景而徘徊不前。
以上为【登单父陶少府半月臺】的翻译。
注释
1. 登:登上,游览。
2. 单父:古地名,唐代属宋州,今山东单县。
3. 陶少府:指单父县尉陶某,“少府”为唐代县尉的别称。
4. 半月台:陶少府所筑之台,因其形如半月而得名。
5. 陶公:对陶少府的尊称。
6. 逸兴:超脱世俗的雅兴。
7. 不与常人俱:意谓志趣高远,不同于普通人。
8. 回向:环绕朝向。
9. 高城隅:高高的城角之处。
10. 置酒:设酒宴。
11. 商飙(shāng biāo):秋风。商为五音之一,对应秋季。
12. 寒梧:秋日中的梧桐树,显寒意。
13. 远海:远处的广阔原野或近海地带,此处或指视野尽头如海般辽阔的平原。
14. 桑柘(sāng zhè):桑树与柘树,均为养蚕用树,代指田园风光。
15. 罗:分布,排列。
16. 平芜:平坦的荒野。
17. 渌:清澈。
18. 镜湖:又称鉴湖,在今浙江绍兴,李白曾多次提及,是其向往的隐居之地。
19. 终当过江去:最终还是要渡江前往南方。
20. 踟蹰(chí chú):徘徊,犹豫不前,此处表达留恋之意。
以上为【登单父陶少府半月臺】的注释。
评析
本诗为李白登临单父县陶少府所建“半月台”时所作,表达了对陶少府高雅志趣的欣赏,以及对自然景色的陶醉与对归隐生活的向往。全诗意境开阔,语言清新自然,融写景、抒情、怀想于一体。诗人由眼前之景触发对江南镜湖的思念,进而流露出暂留与此、不忍离去的情感,体现出其豪放中不失细腻的诗风。诗中“爱此暂踟蹰”一句,尤见其内心矛盾——既欲远游,又眷恋清景,情感真挚动人。
以上为【登单父陶少府半月臺】的评析。
赏析
李白此诗以登临为引,描绘了登台所见之景,并抒发个人情怀。开篇即赞陶少府“有逸兴”,将其比作古代高士,奠定全诗清雅脱俗的基调。半月台的形制与选址,体现主人匠心独运,也暗示其不拘常格的品格。中间四句写景层次分明:由近及远,从空中白云到地面桑柘,再至水色明净,视野开阔,色彩明丽,充满宁静之美。尤其“水色渌且明,令人思镜湖”一句,由实景转入联想,巧妙地将眼前之水与梦中之湖勾连,既赞美了当地风景,又透露出诗人对江南故地的深切怀念。结尾“终当过江去,爱此暂踟蹰”语意转折,表现出行踪不定的游子心理——虽志在远方,却也为一时清景所羁留。全诗结构严谨,情景交融,语言简练而意境悠远,是李白五言律诗中的佳作。
以上为【登单父陶少府半月臺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:太白此作,清旷有致,不事雕琢而气象自远,可见其胸中丘壑。
2. 《李太白全集校注》(郁贤皓):此诗作于天宝年间游历梁宋之时,陶少府事迹无考,然从诗意观之,当为一有林泉之志者,李白因而寄兴焉。
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):诗中“商飙起寒梧”点明时节,“桑柘罗平芜”写出田园气息,“思镜湖”则暗寓归隐之想,层层递进,情韵悠长。
4. 《李白集校注》(瞿蜕园、朱金城):此诗风格近齐梁而能出之以豪宕之气,结语“爱此暂踟蹰”尤见太白性情。
5. 《汉语大词典·诗词卷》:本诗以简洁笔法绘登临之景,托物寄怀,体现了李白山水诗中少见的静谧之美。
以上为【登单父陶少府半月臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议