翻译
为胡丈举行祖道送行,衣冠齐整的士人遍布道路四周,此番远行,又能与谁细论心中抱负与缘由?内心清楚自己并非追求功名利禄,只因心系天下苍生,故而不敢停歇报国之志。
以上为【送籍溪胡丈赴馆供职二首】的翻译。
注释
1 祖饯:古代为出行者设宴送行,称为“祖饯”,源自古代祭祀路神的礼仪。
2 衣冠:指士大夫阶层,此处代指出仕或有身份地位的人。
3 道周:道路四周,形容送行之人众多。
4 谁与话端由:意为此行的心事、志向难以找到知音倾诉。“端由”即原委、缘由。
5 心知:内心明白,自知。
6 不作功名计:并无追逐功名之心,强调动机纯正。
7 仅为苍生:只是为了百姓、人民。
8 未敢休:不敢懈怠、不敢停止努力,体现责任感与担当精神。
9 籍溪胡丈:指籍贯为籍溪的胡姓长者,具体人物待考,可能是朱熹友人或同道。
10 馆供职:指进入馆阁任职,宋代馆阁如昭文馆、史馆、集贤院等,多为文学之士所任,掌修史、校书等职,地位清要。
以上为【送籍溪胡丈赴馆供职二首】的注释。
评析
这首诗是朱熹为送别友人胡丈赴馆职所作,表达了对友人高洁志向的敬重与期许。全诗语言质朴而意蕴深远,突出表现了儒家“以天下为己任”的责任感。诗人不重功名、心系苍生的思想贯穿其中,既是对友人的勉励,也是自身人格理想的写照。情感真挚,格调庄重,体现了宋代士大夫的精神风貌。
以上为【送籍溪胡丈赴馆供职二首】的评析。
赏析
本诗虽为送别之作,却不落俗套,未沉溺于离愁别绪,而是聚焦于士人理想与社会责任。首句“祖饯衣冠满道周”描绘送行情景,烘托出胡丈德望之高;次句“此行谁与话端由”笔锋一转,透露出知音难觅的孤寂感,也暗示其志向高远,非俗人所能理解。后两句直抒胸臆,“不作功名计”明确否定个人私利追求,“只为苍生未敢休”则将境界提升至忧国忧民的高度,展现出儒家士大夫“穷则独善其身,达则兼济天下”的精神操守。全诗结构紧凑,由外而内,由事及情,层层递进,语言简练却力透纸背,充分体现了朱熹作为理学家的道德情怀与诗歌艺术的融合。
以上为【送籍溪胡丈赴馆供职二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语重心长,义理盎然,虽不以词采胜,而气节自见。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“朱子诗不事雕琢,而字字关教化,读之令人肃然起敬。”
3 《四库全书总目·晦庵集提要》称:“其诗亦多言志述怀之作,大抵根柢经术,而出以和平。”
4 钱锺书《宋诗选注》评曰:“朱熹诗往往把抽象的思想用朴素的语言表达出来,缺乏形象的渲染,但有时也简洁有力。”
5 陈衍《宋诗精华录》收录朱熹数首诗,认为其“以理趣胜,虽乏风华,然自有不可夺之气。”
以上为【送籍溪胡丈赴馆供职二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议