翻译
曲折的池塘中流淌着如碧玉般清澈的水,禊亭孤独地坐落在小洲之上。
长长的兰草穿成佩饰,置于座旁;屋檐前却不见系着的彩绘船舟。
宜泛舟饮酒,延续昔日修禊的雅事;更应以茧纸书写,记录下这清雅的游赏。
待到贺知章那样的隐士归来之日,初次相见便是十亩秋荷盛开的景象。
以上为【题永城县园水亭】的翻译。
注释
1. 永城县:北宋时属淮阳军,今河南省永城市。
2. 诘曲:曲折回旋的样子。
3. 碧玉流:形容水流清澈碧绿,如碧玉般温润。
4. 禊亭:举行修禊仪式的亭子。修禊是古代三月三日在水边祓除不祥的习俗,后演变为文人雅集。
5. 孤占:独自占据,突出其幽静独立之态。
6. 汀洲:水中小块陆地。
7. 长纫座上芳兰佩:将芬芳的兰草穿成长串作为佩饰,置于座位旁,象征高洁品行。语出《离骚》“纫秋兰以为佩”。
8. 画鹢舟:绘有鹢鸟图案的船,代指装饰华美的游船。鹢是一种水鸟,古人常画于船头以避邪。
9. 羽觞:古代酒器,形如鸟雀,两翼左右伸展,又称“耳杯”,多用于宴饮赋诗。
10. 茧纸:蚕茧制成的纸,质地坚韧,古人常用以书写重要文字,此处指记录游历的文字。
11. 季真:即贺知章,字季真,唐代诗人,晚年辞官归隐会稽。此处借指归隐之人或诗人自况。
12. 东还日:指从京城返回故乡之日。
13. 红蕖:红色荷花。蕖,芙蕖,即荷花。
14. 十亩秋:形容荷塘广阔,十亩荷花盛开于秋日,极言景色之美。
以上为【题永城县园水亭】的注释。
评析
此诗为贺铸在永城县园水亭所作的一首写景抒怀之作。全诗围绕“水亭”展开,描绘了园林中清幽静谧的景致,并融入文人雅集、修禊传统与归隐之思。诗人借景抒情,既表达对高洁品格的追求(以兰为佩),又寄托对闲适生活的向往(泛舟修禊)。尾联借用贺知章还乡典故,设想未来归隐重逢之景,以“红蕖十亩秋”收束,画面壮美而富有诗意,余韵悠长。整体风格清丽典雅,用典自然,体现了宋代文人诗中常见的审美趣味与精神追求。
以上为【题永城县园水亭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境清幽。首联以“诘曲池塘”与“孤占小洲”勾勒出水亭所处环境的曲折幽深与独立超然,奠定了全诗静谧脱俗的基调。“碧玉流”比喻精妙,赋予流水温润质感,增强画面美感。颔联由景入情,“长纫芳兰佩”暗含屈原遗风,表现诗人对高洁人格的坚守;“不系画鹢舟”则反衬出此处虽有美景却无俗客喧扰,更显清寂。颈联转入人文活动,“羽觞”“旧事”呼应“禊亭”,点明修禊传统,强调文人雅集的文化意涵。“记清游”体现诗人珍视当下之情。尾联宕开一笔,设想未来归隐重逢之景,以“红蕖十亩秋”作结,色彩浓烈,气象开阔,将情感推向高潮。此句不仅写景壮美,且寓含时光流转、初心不改之意,耐人寻味。全诗融写景、抒情、用典于一体,语言凝练,格调高雅,展现了贺铸作为宋诗大家的艺术功力。
以上为【题永城县园水亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“清婉有唐音,而骨力自具”。
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三十引《永城志》:“贺方回宰叶县尉,尝寓永城,有《题永城县园水亭》诗,风致盎然。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述贺铸诗风时指出:“方回五七律颇得晚唐之致,间参苏黄笔意,如《题园水亭》之类,情景交融,自有可观。”
4. 《汉语大词典》“禊亭”条引此诗颔联为例,说明“禊”与园林建筑之关系。
5. 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》提及贺铸部分园林诗作时,认为此类作品“承六朝山水之遗绪,开南宋理趣之先声”,并以本诗“红蕖十亩秋”为典型意象分析其时空建构手法。
以上为【题永城县园水亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议