翻译
棕榈的嫩子可用来煮香饭,皂荚的新芽可用来做成凉面。
常常让先生吃饱后摸着肚子满足地休息,其余世间万事不过如秋天的一根毫毛般微不足道。
以上为【对食戏作六首】的翻译。
注释
1. 栟榈(bīng lǘ):即棕榈树,其果实或嫩子可入药或食用。此处指用嫩子煮饭。
2. 香饭:指以植物嫩芽或果实制成的清香可口的饭食。
3. 皂荚芽:皂荚树初生的嫩芽,古代可作蔬菜食用。
4. 冷淘:古代一种凉面食品,多在夏季食用,类似今之凉面。
5. 先生:诗人自指,亦可泛指读书人或隐士。
6. 饱扪腹:吃饱后用手抚摸腹部,形容满足之态。
7. 其馀万事:指除饮食之外的一切世俗事务,如功名利禄等。
8. 秋毫:秋天鸟兽新生的细毛,比喻极其细微之物。语出《孟子·梁惠王上》:“明足以察秋毫之末。”
9. 对食:面对食物,即进餐时所作之诗。
10. 戏作:带有调侃、自嘲意味的创作,表明诗人心态轻松豁达。
以上为【对食戏作六首】的注释。
评析
这首诗是陆游《对食戏作六首》之一,通过描写日常饮食的简朴与满足,表达了诗人淡泊名利、安于清贫的生活态度。诗中“饱扪腹”形象生动,体现了一种知足常乐的精神境界;而“其馀万事一秋毫”则进一步将世俗纷扰轻描淡写,凸显了超然物外的人生态度。全诗语言质朴自然,意境清远,展现了陆游晚年归隐生活中的闲适与哲思。
以上为【对食戏作六首】的评析。
赏析
此诗以“对食”为题,从日常饮食入手,展现诗人恬淡自适的生活情趣。前两句写食材之朴素——栟榈子、皂荚芽皆非珍馐,而是山野寻常之物,却能“供香饭”“簇冷淘”,说明诗人善于在生活中发现美与满足。动词“供”“簇”精炼传神,“簇”字尤显生机盎然,仿佛嫩芽簇拥盘中,清新扑鼻。后两句转入抒情议论,“饱扪腹”极具画面感,憨态可掬,充满生活气息;而“一秋毫”的比喻则陡然提升境界,将物质满足升华为精神超脱。全诗由实入虚,由口腹之欲转向心灵自由,体现了陆游“粗茶淡饭真滋味”的人生哲学。虽称“戏作”,实则寓庄于谐,含蓄深远。
以上为【对食戏作六首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗写村居食事,语极平易而意趣悠然,可见放翁晚岁心境之恬淡。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过日常饮食的描写,表现了诗人安贫乐道、超然物外的情怀。‘一秋毫’三字,举重若轻,大有庄子齐物之意。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“栟榈、皂荚皆野蔬,然能成香饭冷淘,足见诗人随遇而安之致。末句以秋毫喻万事,胸襟开阔,非久历世变者不能道。”
以上为【对食戏作六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议