翻译
江水转向皖公山的北面奔流而去,此处环境清幽,人物闲适,田野肥沃宜人。一条溪流滋润春耕之田,惠及百家农户;两顷稻秧在夏日茁壮成长,可获千石之收成。小集市上竹楼高耸,酒旗迎风招展;平桥边松树覆盖的小岛,遮蔽着渔舟。没有人知道那些老农究竟是何等人物,他们几片竹叶般的家书,却仿佛传承着乐土封侯的安逸生活。
以上为【题皖山北濒江田舍】的翻译。
注释
1. 皖公山:即天柱山,在今安徽省潜山市境内,古称皖公山,因古代皖国得名。
2. 江转:指长江在此处拐弯,流向发生变化。
3. 萧闲:清静闲适,形容环境幽静、人事安宁。
4. 美田畴:肥美的田地。田畴,泛指农田。
5. 一溪春水百家利:一条溪流灌溉农田,使众多农户受益。
6. 二顷夏秧千石收:种植两顷(约二百亩)稻田,夏季插秧后可收获千石粮食。顷、石均为古代计量单位。
7. 小市:小型集市,乡村贸易场所。
8. 酒旆(pèi):酒旗,旧时酒店悬挂的旗帜,用以招揽顾客。
9. 平桥松岛:平坦的桥梁旁有长满松树的小洲。
10. 几叶传封乐国侯:比喻农家虽无显赫地位,却如受封于安乐之国的诸侯般自在满足。“叶”指书信或家书,喻简朴生活中的亲情传递。
以上为【题皖山北濒江田舍】的注释。
评析
这首诗描绘了皖山北面濒临长江的一处田园风光,展现了宁静富足的乡村生活图景。诗人贺铸以清新自然的笔触,勾勒出山水环绕、物产丰饶、民风淳朴的田舍景象。全诗语言质朴而不失雅致,意境恬淡而富有生活气息,表达了对农耕文明的赞美和对隐逸生活的向往。通过“莫知农老何为者”一句,更透露出诗人对平凡中见真趣、淡泊中藏高贵的人生境界的推崇。
以上为【题皖山北濒江田舍】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联总写地理环境与人文风貌,“江转”点明位置,“萧闲人物美田畴”则概括出人与自然和谐共处的理想状态。颔联具体描写农业生产之利,以“一溪”“二顷”数字对仗,突出水利之便与丰收之景,体现农本思想。颈联转入市井与渔隐生活,竹楼酒旗、松岛渔舟,动静结合,画面感极强,富有江南水乡特色。尾联笔锋一转,由实入虚,借“莫知”引发哲思——真正的幸福未必来自功名利禄,老农虽默默无闻,其生活却胜似封侯。全诗融写景、叙事、抒情于一体,风格近于陶渊明式的田园诗风,却又带有宋代士人理性观照的特点,体现出贺铸在豪放之外亦具细腻温婉的一面。
以上为【题皖山北濒江田舍】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“写景清丽,寓意深远,有王孟遗风”。
2. 清代纪昀评贺铸诗云:“铜臭气少,林下风多”,虽非专指此诗,然此类田园之作正可见其“林下风”之致。
3. 《历代诗话》引吴乔语:“宋人好以议论入诗,然贺氏此作但描画景物,意自悠然,不言理而理在其中。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及贺铸时指出:“其诗兼采唐音,尤得力于杜、韩、李贺之间,然晚年颇涉闲远之趣,近于韦柳一派。”此诗正属“闲远之趣”者。
5. 《安徽通志·艺文志》著录此诗,谓“状皖山风物,宛然如画,足为一方文献”。
以上为【题皖山北濒江田舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议