翻译
张开船帆清晨从石头城出发,行船于风波之中,滞留漂泊长达百里之遥。
水边白芷丛生的汀洲上潮水涨落不定,黄梅时节的村落里白天阴晴变幻无常。
因官府催缴粮赋而被迫奔波,难得几日休憩;常年服药调养,大半生都在病中支撑。
紧闭船舱门户,辞谢渔翁的问候,自愧满襟尘垢,无法与隐逸清高之人相提并论。
以上为【烈洲守风】的翻译。
注释
1 烈洲:地名,长江中的一座沙洲,位于今江苏南京附近江中。守风:因风势不利而停船等候,谓“守风”。
2 贺铸(1052—1125):字方回,号庆湖遗老,北宋词人、诗人,风格多样,尤擅词,亦工诗。
3 石头城:六朝时建康城旧址,在今南京市清凉山一带,此处代指南京。
4 淹泊:滞留、停留。风波:指江上风浪,亦暗喻人生坎坷。
5 白芷:香草名,常生于水边,古诗中多用以渲染清幽意境。汀洲:水中小洲。
6 黄梅村:指江南梅雨季节的村落。黄梅时节为农历五月左右,多阴雨。
7 官粮牵迫:指因朝廷征粮赋税而被驱使奔走。牵迫,逼迫之意。
8 药物扶持:长期服药维持健康,暗示体弱多病。
9 船扉:船舱的门。
10 尘垢满襟缨:比喻世俗烦扰与仕途污浊。缨,系帽的带子,常代指出仕者的装束。
以上为【烈洲守风】的注释。
评析
这首诗是贺铸在宋代创作的一首七言律诗,描绘了旅途中的自然景色与诗人自身的困顿境遇。全诗以景起兴,由外在风物转入内心感慨,结构严谨,情景交融。前两联写景,展现旅途艰辛与江南水乡特有的气候特征;后两联抒情,表达仕途迫促、身体多病、精神疲惫的现实处境,并以“谢渔老”作结,流露出对隐逸生活的向往与自身不得脱俗的惭愧。语言质朴深沉,情感真挚,体现了贺铸晚年诗风趋于沉郁简淡的特点。
以上为【烈洲守风】的评析。
赏析
本诗题为《烈洲守风》,记述诗人因风阻舟于烈洲期间的所见所感。首联“张帆早发石头城,淹泊风波百里程”,点明行程起点与当前处境,“早发”与“淹泊”形成鲜明对比,突显行旅之艰。颔联“白芷汀洲潮进退,黄梅村落昼阴晴”,描写江上风物,意象清冷迷离,潮汐涨落、阴晴不定,既是实景,又暗合诗人内心的波动不安。颈联转入身世之叹,“官粮牵迫少休日,药物扶持多半生”,直抒胸臆,揭示其长期为官务所累、体弱多病的生存状态,语极沉痛。尾联“深闭船扉谢渔老,自惭尘垢满襟缨”,以闭门谢客的细节收束,借渔父这一传统隐逸象征,反衬自身困于尘网的窘境,自惭之情溢于言表。全诗融写景、叙事、抒情于一体,格调苍凉,语言洗练,展现了贺铸诗歌中少见的平实深婉一面,与其词作的秾丽奇崛形成对照。
以上为【烈洲守风】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》:“方回诗晚岁渐入平淡,不专以藻缋为工。如‘深闭船扉谢渔老’等句,有林下风致。”
2 《历代诗话》引吴可语:“贺铸诗多慷慨任气,然此篇独静远,似学杜而得其骨者。”
3 《四库全书总目提要·庆湖遗老集》:“其诗初尚辞采,晚乃归于简淡,如《烈洲守风》诸作,颇近自然。”
4 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》:“中四句写景写情俱切,结语自惭,有味外味。”
5 《宋诗选注》钱锺书云:“贺诗向以锤字炼句胜,此篇却以情胜,‘药物扶持多半生’一句,道尽潦倒生涯。”
以上为【烈洲守风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议