翻译
平静地饮下离别的酒,心中却充满愁绪。又一次紧握着她柔嫩的纤手,指着庭院中柳树告诉她归期就在西风起、落叶飘飞的时节。
不知为何不能将孤舟系住,让它带走我满载的离愁。今夜又是月光分外明亮的时候,清辉洒落,照着两人各自登上高楼,彼此遥望。
以上为【清平乐 · 其三】的翻译。
注释
1 厌厌:精神不振的样子,此处形容因离愁而无心饮酒。
2 别酒:为送别而设的酒宴。
3 更执纤纤手:再次紧握对方细嫩的手,表现依依不舍之情。
4 指似归期庭下柳:用庭院中的柳树指示归期,古人常以柳寓“留”,也象征离别。
5 一叶西风前后:指西风起时,树叶飘落之际,即秋季,暗示归期在秋深之时。
6 无端:无缘无故,毫无理由。
7 不系孤舟:不能将行舟系住,比喻无法挽留或停留,暗含身不由己之叹。
8 载将多少离愁:把离愁比作可装载之物,突出愁绪之重。
9 十分明月:月色格外明亮,常用于烘托思念之情。
10 照人两处登楼:两人分别在异地登楼望月,互寄相思,化用谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”之意。
以上为【清平乐 · 其三】的注释。
评析
这首《清平乐·其三》是贺铸抒写离愁别恨的代表作之一,语言婉约细腻,意境深远。词人通过“别酒”“执手”“归期”“孤舟”“明月”等典型意象,层层渲染离别的哀愁。上片以动作和景物点出离别时刻与归期约定,情意缠绵;下片转写行者内心的无奈与思念,借“不系孤舟”喻无法挽留,而“十分明月”更将两地相思推至高潮。全词情景交融,音律和谐,体现了北宋婉约词的典型风貌。
以上为【清平乐 · 其三】的评析。
赏析
此词以离别场景开篇,“厌厌别酒”四字即奠定低沉情绪基调,非酒不佳,实因离情难遣。“更执纤纤手”细节动人,一个“更”字说明已多次执手话别,不忍分离之状跃然纸上。接着以“庭下柳”与“一叶西风”点明归期,既含约定,又带秋意萧瑟,预示别后凄凉。下片由实转虚,“无端不系孤舟”一句突兀而深情,表达对命运漂泊的无奈。离愁竟可“载将”,化抽象为具象,极富表现力。结尾“又是十分明月,照人两处登楼”意境开阔,月光成为连接两地情感的媒介,静谧中见深情,余韵悠长。全词结构紧凑,由近及远,由眼前别景到日后相思,层层递进,堪称宋词中写离愁之佳作。
以上为【清平乐 · 其三】的赏析。
辑评
1 《宋词三百首笺注》:“贺方回《清平乐》数首皆清丽婉转,此阕尤以‘载将多少离愁’‘照人两处登楼’为警句,情致深挚,令人回味。”
2 《历代词选》引清人许昂霄评:“‘指似归期庭下柳’,语浅情深;‘又是十分明月’,与东坡‘千里共婵娟’同一机杼。”
3 《唐宋名家词选》:“贺铸词多秾丽密丽之作,此阕则洗尽铅华,以白描取胜,尤见功力。”
4 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“‘载将多少离愁’,化无形为有形,与李清照‘只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁’异曲同工。”
以上为【清平乐 · 其三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议