翻译
游女采撷着杜若香草,离别的水湾中鸳鸯成双栖息。傍晚时分,带着鲤鱼腥味的江风拂过,旅客的船帆在千里之外停泊。当年桃叶渡传唱的新曲,至今仍留下隔水相望的绵长情意。乌衣巷中的旧日人物如今何在?唯有白鹭洲畔的青草年复一年自在生长。
以上为【江南曲】的翻译。
注释
1 游倡:指出游的女子,一说为歌女或游冶之人,“倡”通“娼”,此处或泛指风流人物。
2 搴杜若:采摘杜若。杜若,香草名,古诗词中常用于象征高洁情感或男女赠答。
3 别浦:分别的水边。浦,水滨。
4 鲤鱼风:秋季的风。古代有“九月鲤鱼风”之说,指秋风吹起时鲤鱼活跃,亦象征萧瑟之气。
5 客樯:旅客船只的桅杆,代指旅船。
6 桃叶:指晋代王献之爱妾桃叶,其渡江处称“桃叶渡”,后成为爱情与离别的文学典故。
7 新声:当时流行的歌曲,此处暗指桃叶渡的爱情传说广为传唱。
8 千载长馀隔水情:千年之后,那份隔水相望的情意依然留存。
9 乌衣巷:东晋时王、谢两大士族聚居之地,位于建康(今南京),后用以象征豪门衰落、世事变迁。
10 白鹭洲:长江中的沙洲,在今南京西南,唐代属金陵胜景,刘禹锡《金陵五题》有“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”亦及此地。
以上为【江南曲】的注释。
评析
《江南曲》是北宋词人贺铸所作的一首七言律诗,借江南水乡之景抒写怀古与离愁之情。全诗以清丽婉转的笔调描绘江南风物,融情入景,通过“杜若”“鸳鸯”“鲤鱼风”“客樯”等典型意象构建出空灵幽远的意境。后半转入怀古,由“桃叶”“乌衣巷”“白鹭洲”勾连六朝旧事,抒发物是人非、人事代谢的深沉感慨。语言凝练而意蕴悠长,体现了贺铸诗风中兼具婉约与苍劲的特点。
以上为【江南曲】的评析。
赏析
本诗虽题为《江南曲》,实则融合了乐府旧题与文人感怀于一体。前四句写景,层次分明:首联以“游倡搴杜若”起兴,化用《楚辞》香草美人传统,暗示美好而易逝的情感;“别浦鸳鸯落”进一步渲染离别氛围,鸳鸯成对反衬行人孤寂。颔联“向晚鲤鱼风,客樯千里泊”转写时间推移与空间延展,秋风萧瑟,旅舟停泊,羁愁悄然弥漫。
后四句转入抒怀,由眼前之景牵动历史之思。“当时桃叶是新声”巧妙将现实听闻与六朝旧事结合,桃叶渡不仅是地理坐标,更是文化记忆的载体。“千载长馀隔水情”一句时空跨越,使个人情感升华为永恒的人间离恨。尾联以设问“乌衣巷里人谁在”引出盛衰之叹,结句“白鹭洲边草自生”以自然之恒久反衬人事之无常,意境苍茫,余韵不绝。全诗结构谨严,情景交融,既有南朝乐府的柔美,又具宋诗的理致与厚重,堪称贺铸七律中的佳作。
以上为【江南曲】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,评曰:“铸诗多学唐人,尤得刘梦得、李义山之遗意,此作风神摇曳,近于金陵怀古诸篇。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》谓贺铸诗“工于琢句,往往有唐人风致,而骨力稍劲,不堕纤佻”,可为此诗注脚。
3 明·胡应麟《诗薮·外编》称:“宋代诗人能合唐音者,贺方回(贺铸)其一也。”此诗可见其融合唐宋之长。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及贺铸时指出:“他的风格很像李商隐,爱讲典故,组织密丽。”此诗用典自然,正合其评。
5 《历代诗词名篇笺证》引清人陈仅语:“‘隔水情’三字,包千古无限伤心事,非徒咏桃叶渡也。”
6 《中国古典文学赏析辞典》评此诗:“借江南风物写羁旅之思,兼寓兴亡之感,语短情长,耐人寻味。”
以上为【江南曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议