翻译
尧帝去世已三千年,青翠的松柏环绕着古老的庙宇依然存在。
我为吴五送行,敬上桂酒以祭奠先贤,拜舞致礼,使心灵清净澄明。
阳光催促着归人启程,我们接连歌唱,将美酒一饮而尽。
马儿嘶鸣,众人醉中起身,彼此分别之际,还有什么话可说呢?
以上为【鲁郡尧祠送吴五之琅琊】的翻译。
注释
1. 鲁郡:唐代郡名,治所在今山东兖州一带,春秋时属鲁国。
2. 尧祠:祭祀上古圣君尧的庙宇。尧为传说中的五帝之一,以仁德著称。鲁地相传为尧的活动区域之一,故有祠。
3. 吴五:姓吴的友人,排行第五,生平不详。
4. 琅琊:唐代郡名,即沂州,治所在今山东临沂,地处鲁东南。
5. 尧没三千岁:指尧帝去世已有三千年,极言其年代久远。
6. 桂酒:用桂花或香草浸泡的酒,古人常用于祭祀,象征高洁。
7. 拜舞:古代祭祀时行跪拜与舞蹈之礼,表示虔敬。
8. 清心魂:使内心清净,灵魂安宁,此处指通过祭祀净化情感。
9. 日色促归人:阳光西斜,催促行人启程,暗喻时光流逝、离别在即。
10. 芳樽:精美的酒杯,代指美酒。
以上为【鲁郡尧祠送吴五之琅琊】的注释。
评析
这首诗是李白在鲁郡尧祠为友人吴五赴任琅琊途中所作的送别诗。全诗以古庙、青松、桂酒、日色、醉歌、马嘶等意象串联,营造出一种苍茫而深情的氛围。诗人借尧祠之古迹抒发对历史的追思,又以清酒奠祭表达对友人的郑重送别。情感真挚而不张扬,语言简练而意境深远。末句“分手更何言”含蓄深沉,道尽离别时无言胜有言的惆怅与豁达,体现了李白送别诗中特有的豪迈与深情交融的风格。
以上为【鲁郡尧祠送吴五之琅琊】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景叙事,后四句抒情言别,层次分明。开篇“尧没三千岁,青松古庙存”以时间与空间的对照起笔,凸显历史的厚重与自然的恒常,奠定全诗庄重肃穆的基调。诗人选择在尧祠送别,不仅是地理上的巧合,更是精神上的寄托——借圣君之德映照友情之高洁。
“送行奠桂酒,拜舞清心魂”二句,将送别仪式与祭祀礼仪结合,赋予离别以神圣感。桂酒芬芳,象征情谊之醇美;拜舞虔诚,体现内心之敬重。这种将世俗情感提升至精神层面的手法,是李白诗歌常见特色。
后四句转向动态描写,“日色促归人”点明离别时刻,光影流转中蕴含不舍之情。“连歌倒芳樽”写宴饮之欢,歌声不断,酒杯倾尽,极言情谊之浓烈。结尾“马嘶俱醉起,分手更何言”戛然而止,以动作代替言语,醉中起身、挥手而别,千言万语尽在不言中,余韵悠长。
全诗语言质朴自然,却意境深远,既有历史的苍茫感,又有友情的温暖,展现了李白在送别题材上的深厚功力。
以上为【鲁郡尧祠送吴五之琅琊】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,说明其流传不广,但在李白集中确有记载。
2. 《全唐诗》卷一百七十一收录此诗,题为《鲁郡尧祠送吴五之琅邪》,版本可信。
3. 清代王琦注《李太白全集》云:“此诗辞意简古,颇得汉魏遗风。”肯定其语言风格之古朴。
4. 近人瞿蜕园、朱金城《李白集校注》评曰:“诗中‘尧没三千岁’云云,托古寄慨,送别之中寓怀古之意,盖太白惯用笔法。”指出其借古抒情的特点。
5. 安旗主编《李白全集编年注释》认为此诗作于天宝年间李白游历东鲁时期,背景可信,情感真挚。
以上为【鲁郡尧祠送吴五之琅琊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议