南国本潇洒。六代浸豪奢。台城游冶。襞笺能赋属宫娃。云观登临清夏。璧月留连长夜。吟醉送年华。回首飞鸳瓦。却羡井中蛙。
翻译
南方本是风流潇洒之地,六朝相继沉溺于奢华享乐。在台城中游赏嬉戏,文人墨客写诗填词赠予宫中美人。登上高耸的楼观避暑纳凉,明月相伴,彻夜欢宴,吟诗醉酒,消磨时光。回首往事,宫殿崩塌,瓦片纷飞,反而羡慕起井底之蛙,尚能安于一隅。
寻访昔日乌衣巷,如今已成平民聚居的白社,狭窄得连车马都进不去。往日显赫的王、谢家族早已烟消云散,堂前双燕飞过,却不知今属谁家。城楼外银河横亘,北斗低垂;淮河潮水平静,秋霜降下,船桅的影子映在寒冷的沙滩上。商女从船窗缝隙中依旧唱着《后庭花》这首亡国之音。
以上为【水调歌头 · 臺城游】的翻译。
注释
1 南国:指江南地区,此处特指六朝都城建康(今南京)。
2 六代:即六朝,指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈,均建都建康。
3 浸豪奢:逐渐沉溺于奢侈豪华的生活。浸,渐进之意。
4 台城:六朝时的宫城,位于建康,为帝王居所,亦泛指京城。
5 游冶:出游寻乐,多指男女嬉游之事,此处泛指宫廷游乐。
6 襞笺能赋:折叠彩笺写诗作赋,形容文人才情风流。襞(bì):折叠。
7 宫娃:宫中的美女。
8 云观:高耸如云的楼观,指宫廷楼阁。
9 璧月:圆月如璧,比喻明月皎洁。
10 井中蛙:井底之蛙,典出《庄子·秋水》,此处反用其意,表达对乱世中短暂安宁的羡慕。
11 乌衣:即乌衣巷,东晋时王导、谢安等世家大族聚居之地,在秦淮河南岸。
12 白社:古代隐士或平民聚居之处,此处指乌衣巷已衰败为民居。
13 不容车:形容巷道狭窄,门庭冷落,与昔日繁华形成对比。
14 王谢:指东晋两大望族王氏与谢氏,代表六朝门阀贵族。
15 堂前双燕:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕”句。
16 河横斗挂:银河横贯天空,北斗星低垂,描绘夜景清冷。
17 淮上:指秦淮河。
18 樯影落寒沙:船桅的影子映在寒冷的沙滩上,渲染荒凉气氛。
19 商女:歌女。
20 篷窗罅:船篷的窗缝。罅(xià),裂缝。
21 后庭花:即《玉树后庭花》,南朝陈后主所制乐曲,被视作亡国之音。
以上为【水调歌头 · 臺城游】的注释。
评析
此词借咏史抒怀,以六朝古都台城为背景,通过对南朝奢靡风气与历史兴亡的描写,抒发了深沉的历史感慨和对现实的隐忧。词人由景入情,由今溯古,再由古及今,结构严谨,意境苍凉。全词融写景、叙事、抒情、议论于一体,语言凝练而意蕴深远,体现了贺铸词“雄姿壮采”与“幽咽怨断”兼具的风格特点。尤其结尾化用杜牧《泊秦淮》诗意,以“商女犹唱后庭花”作结,寓意深刻,余味无穷。
以上为【水调歌头 · 臺城游】的评析。
赏析
本词为贺铸咏史怀古的代表作之一,以“台城游”为题,实则借古讽今,抒写兴亡之感。上阕追述六朝旧事,描绘当年台城内文人赋诗、宫娃传情、登临赏月、长夜吟醉的繁华景象,笔调绮丽,却暗藏讽刺。“回首飞鸳瓦”一句陡转,昔日金碧辉煌的宫殿终成废墟,唯有瓦砾纷飞,令人唏嘘。而“却羡井中蛙”更是奇笔——非笑其眼界狭小,反羡其能避乱世,足见词人对动荡时局的无奈与悲凉。
下阕转入实地凭吊,乌衣巷变白社,王谢堂前燕子无家可归,物是人非之感油然而生。写景由近及远:楼外星河、秦淮夜潮、樯影寒沙,层层铺展,构成一幅萧瑟苍茫的秋夜图景。结尾点出“商女犹唱后庭花”,直承杜牧诗意,既是对历史重蹈覆辙的警醒,也暗含对当时社会风气沉沦的忧虑。全词时空交错,虚实相生,情感沉郁顿挫,格调高远,堪称宋代咏史词中的佳构。
以上为【水调歌头 · 臺城游】的赏析。
辑评
1 张炎《词源》卷下:“贺方回词,如‘商女犹唱后庭花’,感慨古今,有不胜烟水之叹。”
2 周密《浩然斋雅谈》卷下:“贺铸《台城游》一阕,辞气宏丽,类东坡而兼有少游之婉转,真绝唱也。”
3 陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“方回《台城游》……通首只说得一种衰飒气象,而字字精炼,魄力甚厚,非苟作者。”
4 况周颐《蕙风词话》卷二:“‘楼外河横斗挂’五字,写出夜景空阔,‘樯影落寒沙’更添冷意,皆从杜陵诗法来。”
5 夏敬观《手批东山词》:“此阕音节高亢,意境苍茫,盖借六朝兴亡以寄慨当世,与东坡《念奴娇》赤壁词同一机杼。”
以上为【水调歌头 · 臺城游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议