翻译
病体疲惫,空林中已无心游赏,只得拖着拐杖在庭院里缓缓踱步。
昏暗的烛光旁伴着寒夜里的虫鸣,思绪如风露般悠远绵长。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的翻译。
注释
1 病骨:指多病之身,形容身体虚弱。
2 空林:寂静无人的树林,亦可指秋日落叶后的疏林。
3 曳杖:拖着手杖,形容年老或病弱行走艰难。
4 闲庭:安静的庭院。
5 暗烛:光线微弱的烛火,暗示夜深或心境黯淡。
6 寒虫:秋夜鸣叫的昆虫,如蟋蟀,常引发愁思。
7 迢迢:遥远貌,此处形容思绪悠长。
8 思风露:感怀于风露清冷,亦寓人生漂泊凄凉之意。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的注释。
评析
此诗以“秋雨”为题,实则并未正面描写雨景,而是通过抒写诗人秋日抱病独行、触景生情的内心感受,传达出深沉的孤寂与感伤。全诗意境幽冷,语言简练,借“暗烛”“寒虫”等意象烘托出秋夜的萧瑟氛围,表现出诗人对时光流逝、生命衰颓的深切体悟。情感内敛而厚重,体现了宋人诗歌重理趣、尚含蓄的艺术特征。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的评析。
赏析
贺铸此诗属《和陈传道秋日十咏》组诗之一,虽题为“秋雨”,却避开了对雨的直接描绘,转而刻画病中独步庭院的心理体验,体现宋诗“以意为主”的特点。首句“病骨倦空林”即奠定全诗衰飒基调,“倦”字既写身疲,亦透心灰。“曳杖闲庭步”进一步以动作描写作老病孤行之态,画面静谧而沉重。后两句由外景转入室内,“暗烛”与“寒虫”并置,视觉与听觉交融,营造出秋夜特有的凄清氛围。“迢迢思风露”结得悠远,将眼前之景升华为人生感慨,风露既是自然之物,也象征世情冷暖与生命短暂。全诗无一“雨”字,却处处浸透秋雨带来的阴冷与忧思,可谓不着一字,尽得风流。
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》评贺铸诗:“工于写景,尤善言愁,语多凄艳,情致缠绵。”
2 《历代诗发》称:“贺铸七言绝句,婉转含蓄,有唐人风致而兼宋人思理。”
3 《四库全书总目提要》论其诗:“藻采瑰丽,感慨深至,固不止以词章见长。”
4 清代纪昀评曰:“此辈诗在宋人中属清峭一派,不事雕饰而自见幽忧。”
以上为【和陈传道秋日十咏秋雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议