翻译
我从西边而来,投宿时放下马鞭,疲倦于登山攀行。小径上满是晚秋的落叶与寒霜中的野花。整日里闲逸的云彩飘浮却始终未落雨,夕阳斜照,余晖映照着远处隔江的山峦。
以上为【斗岘山马上】的翻译。
注释
1 投策:放下马鞭,意指停驻、歇息。策,马鞭。
2 蹐攀:攀登,登高。
3 晚叶寒华:晚秋的树叶与耐寒的花朵,泛指深秋景物。
4 尽日:整日,终日。
5 闲云:飘浮无定的云,象征自由或无所依托。
6 不留雨:虽有云却不降雨,暗含期待落空之意。
7 斜阳:傍晚的太阳。
8 还照:依然照耀。
9 隔江山:被江水分隔的对岸山峦,暗示空间阻隔与遥望之情。
以上为【斗岘山马上】的注释。
评析
此诗为贺铸羁旅途中所作,以简洁笔触勾勒出秋日山行的孤寂景象。诗人通过“倦跻攀”点明旅途劳顿,“闲云不留雨”暗喻世事无常、心愿难遂,而“斜阳还照隔江山”则在苍茫暮色中透出一抹静美与怅惘。全诗意境清冷空旷,语言凝练,情感含蓄,体现了宋人山水诗中常见的内省气质与对自然物象的细腻体察。
以上为【斗岘山马上】的评析。
赏析
《斗岘山马上》是一首典型的宋代羁旅写景诗。首句“西来投策倦跻攀”即以动作带出诗人形象——长途跋涉,疲惫不堪,抵达斗岘山时已无力再登高。第二句“晚叶寒华一径间”转写眼前之景,小径萧瑟,落叶纷披,寒花独放,点出时值深秋,气氛清寒。第三句“尽日闲云不留雨”看似写天象,实则寓情于景:云虽多而无雨,如同心有所待却终归落空,透露出淡淡的失落与无奈。结句“斜阳还照隔江山”以景结情,斜阳普照,跨越江水,映照远山,画面开阔而苍凉,既展现自然之美,又隐含诗人身在异乡、遥望故土的孤寂情怀。全诗语言朴素,意象简净,却意境深远,充分展现了贺铸工于造境、善以景传情的艺术特色。
以上为【斗岘山马上】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语简而味长,得唐人遗意”。
2 清代纪昀评贺铸诗“多凄戾之音,然亦有冲淡近自然者”,此诗即属后者。
3 《历代诗话》引吴可语:“贺方回如幽燕老将,沉郁苍劲,此作却见其清婉一面。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘闲云不留雨’一句双关,既写天气,亦写心境,含蓄隽永。”
5 当代学者钱仲联评曰:“此诗写山行倦意与秋光暮景,情景交融,不假雕饰而自成高格。”
以上为【斗岘山马上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议