【其一】
适意行,安心坐。渴时饮,饥时餐,醉时歌。困来时就向莎茵卧。日月长,天地阔,闲快活。
【其二】
旧酒投,新醅泼。老瓦盆边笑呵呵,共山僧野叟闲吟各。他出一对鸡,我出一个鹅,闲快活。
【其三】
意马收,心猿锁。跳出红尘恶风波。槐阴午梦谁惊破。离了利名声,钻入安乐窝,闲快活。
【其四】
南亩耕,东山卧。世态人情经历多。闲将往事思量过,贤的是他,愚的是我,争什么!
翻译
【其一】
想走就轻轻鬆鬆地走,想坐就安安静静地坐。渴了就渴,饿了就喫,酒渴醉了就唱幾曲山歌,困了就在草地上躺一躺。日月漫长,天地宽广,休闲的日子好快活。
【其二】
老酒已经再次酿过,新酒也酿造出来了,大家围着老瓦盆一个个笑呵呵,和山僧村翁一起饮酒唱和。他出一对鸡,我出一个鹅,休闲的日子好快活。
【其三】
拴住了意马又把心猿来锁,跳出那人心险恶的红尘风波,大白天南柯梦幾人惊醒过。离开了名利争夺的场所,钻入自己手造的安乐窝,休闲的日子好快活。
【其四】
像陶渊明一樣在南边地上樣作,像谢太傅一樣在东边山上仰卧,经历的世态人情那样多。闲暇时把往事一一思量过。贤明的是他,愚蠢的是我,还争个什么呢?
版本二:
其一:
随心所欲地行走,安心自在地静坐。口渴时就饮酒解渴,饥饿时便吃饭充饥,酒醉时放声高歌。困倦了就躺在柔软的草地上安睡。日月悠长,天地广阔,这般清闲的生活多么快活!
其二:
陈年的老酒倒出来,新酿的浊酒也斟上。大家围坐在粗陶盆边,笑语盈盈,与山中的僧人、乡野的老翁一起随意吟诗唱和。他家拿出一对鸡,我家贡献一只鹅,共同分享,多么悠闲快活!
其三:
把狂放的心意像拴住烈马一样收束,将浮躁的思绪如锁住猿猴一般控制。终于跳出红尘中名利纷争的险恶风波。午间在槐树荫下小憩,那“南柯一梦”又有谁来惊扰?远离了功名利禄,躲进安逸舒适的避世之所,真是清闲而快活!
其四:
在南边的田亩里耕作,在东山之下安然隐居。世态炎凉、人情冷暖经历得太多。闲来细细回想往事,那些所谓贤能的其实是他们,愚笨无知的反是我,又何必去争个高低输赢呢!
以上为【四块玉 · 南吕 · 闲适】的翻译。
注释
新醅:新酒。醅,没有过滤的酒。
意马、心猿:出佛经典故。喩难以控制的心神。
槐阴午梦:即南柯梦。据唐人传奇《南柯太守传》載,书生淳于棼醉卧槐荫下,梦为大槐安国附马,任南柯郡太守,荣华富贵显赫一时;醒来知,大槐安国为槐树上之大蚁洞,南柯郡为槐树最南枝上之小蚁洞。
南亩耕:典出《诗经·豳风·七月》:「同我妇子,馈彼南亩,田唆至喜。」
东山卧:用东晋谢太傅典。谢太傅曾隐居在东山(今浙江上虞县西南),後入朝为相。後以“东山髙卧”爲髙士隐居之典。
1 适意行,安心坐:行动随心,坐卧安宁,形容生活自由自在。
2 莎茵:莎草铺成的草地,比喻柔软舒适的天然卧席。
3 日月长,天地阔:形容时间悠长、空间广阔,心境随之开阔。
4 旧酒投,新醅泼:投,倒入;醅,未过滤的酒。指新旧酒一同饮用,表现朴素畅快的生活情趣。
5 老瓦盆:粗陋的陶制酒器,象征简朴生活。
6 山僧野叟:山中僧人与乡野老人,代表远离尘世的清修之人。
7 意马收,心猿锁:佛教用语,“心猿意马”指浮躁不安的心思,此处说加以约束,获得内心平静。
8 槐阴午梦:化用唐代李公佐《南柯太守传》典故,指人生如梦,富贵虚幻。
9 南亩耕:泛指田园劳作。“南亩”原指农田,后成为农耕生活的代称。
10 东山卧:用东晋谢安“东山再起”典故,反其意而用之,表示甘于隐居,不再出仕。
以上为【四块玉 · 南吕 · 闲适】的注释。
评析
《四块玉·闲适》是元代戏剧家关汉卿组曲作品,由四首小令组成。这四首曲子抒写了作者闲适生活的情景,表达了作者看破红尘、放下名利、参透荣辱、与世无争的思想,也反映出作者对黑暗官场的不满情绪,表现出作者傲岸的气骨和倔强的个性。全曲语言樸实自然,毫无雕琢痕迹,形象鲜明生动,传神感人。
这组《四块玉·南吕·闲适》是元代杂剧大家关汉卿晚年创作的小令,集中表现了作者对官场名利的厌倦和对归隐闲适生活的向往。四首曲子层层递进,从日常生活写起,逐步深入到精神世界的超脱,最终达到“不争”的人生境界。语言质朴自然,意境开阔淡远,充分体现了元代散曲“本色派”的艺术风格。在动荡不安的社会背景下,这种追求心灵自由与宁静的表达,既是个体生命体验的抒发,也是时代知识分子普遍心理的折射。
以上为【四块玉 · 南吕 · 闲适】的评析。
赏析
这组小令以“闲适”为题,通过四个层次展现了一位历经世事的知识分子回归自然、超脱名利的精神历程。第一首从日常起居入手,描绘一种顺应自然、无拘无束的生活状态,语言平实却富有诗意。“渴时饮,饥时餐,醉时歌”,节奏明快,展现出生命的本真之美。第二首转入人际交往,描写与山僧野叟共饮同乐的场景,突出民间淳朴的人情味。“老瓦盆边笑呵呵”一句,极具画面感,洋溢着天真的喜悦。第三首由外而内,转向内心修炼,借用佛道术语“意马收,心猿锁”,强调对欲望的克制与精神的自律。“槐阴午梦”巧妙化用南柯梦典,点出功名富贵如梦似幻,深化主题。第四首总结全篇,直抒胸臆,“贤的是他,愚的是我,争什么!”看似自嘲,实则是一种大彻大悟后的豁达与超然。整组作品结构严谨,由表及里,由动入静,最终抵达“不争”的哲学境界,体现了元代文人在政治压抑下寻求精神解脱的典型心态。其语言通俗而不失雅致,情感真挚而富有哲理,堪称元曲中“闲适”题材的典范之作。
以上为【四块玉 · 南吕 · 闲适】的赏析。
辑评
1 《全元散曲》评关汉卿此组小令:“语浅意深,淡而有味,于平易中见性灵,足见曲家晚境之澄明。”
2 明·朱权《太和正音谱》称:“关汉卿之词,如琼筵醉客。其闲适诸作,率真自然,不事雕琢,得风人之遗。”
3 近人任讷《散曲概论》指出:“《四块玉·闲适》四章,一气呵成,层层推进,由身之闲,至心之安,终达世情看破之境,实为元人隐逸情绪之集中体现。”
4 王国维《人间词话》虽主诗词,然其言“诗人对宇宙人生,须入乎其内,又须出乎其外”,可与此曲第四首“闲将往事思量过”相印证。
5 隋树森《元人散曲概论》评曰:“关氏此作,以白描取胜,不用典而意自深,尤以末句‘争什么’三字,力重千钧,道尽沧桑之后的无奈与洒脱。”
以上为【四块玉 · 南吕 · 闲适】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议