翻译
你如玉般挺立,是湘西最杰出的州郡;高耸的山梯本欲随岳顶云霞隐去,却因你而稍作停留。
春风拂过城郭,百姓安居享乐;春日里旌旗飘扬,正是长官出巡之时。
你即将乘着华美的车驾直上青天,前程远大;切莫因身居高位、锦绣加身而玷污了清澈的流水本心。
两位君子相见,衣冠楚楚,风度翩翩;请记住这美好时刻,让后世子孙传为佳话。
以上为【和衡守宋安序送行诗】的翻译。
注释
1 玉立:形容人物风姿挺秀,卓尔不群。此处喻宋安序才德出众。
2 湘西:指湖南西部地区。宋代湘西多设州县,地近武陵、雪峰山脉。
3 第一州:极言该州在湘西诸州中最负盛名,或暗指治绩卓著。
4 丹梯:红色的阶梯,常指高山石阶或通往仙境之路,此处借指高峻山势。
5 岳云:衡山之云,衡山为五岳之一(南岳),故称“岳云”,象征高洁与超然。
6 绨香:绨为厚实丝织品,此处代指华贵官服;“绨香”喻官员出行时仪仗显赫,香气袭人。
7 摩碧汉:摩,触碰;碧汉,青天。意为直上云霄,比喻仕途腾达。
8 绣影:锦绣身影,指身着官服之形影,象征富贵权位。
9 淢清流:涴,污染;清流,清澈水流,喻高洁品行。全句劝诫勿因富贵而失节。
10 衣冠好:衣冠整齐,仪表堂堂,亦含士大夫风范端正之意。
以上为【和衡守宋安序送行诗】的注释。
评析
此诗为文天祥送别友人衡守宋安序所作,融合了对友人才德的赞美、对其仕途的祝福以及对其操守的劝勉。全诗格调高雅,意境开阔,既有写景之妙,又寓情于景,体现了文天祥一贯崇尚气节、重德轻荣的思想品格。诗中“便趁绨香摩碧汉”展现对友人前程的期许,“莫嫌绣影涴清流”则暗含警醒之意,强调居高位而不失清廉本色。尾联寄望于传承美德,使佳话流传,更见其重道统、重名节的精神追求。
以上为【和衡守宋安序送行诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“玉立”起笔,赋予宋安序人格上的崇高形象,并借“丹梯”“岳云”烘托其所在之地的雄奇与清幽,暗示人物与山水相得益彰。颔联转写人事,描绘春日城郭和乐、官民同庆之景,展现治理有方的太平气象。颈联为全诗主旨所在,一面鼓励友人奋发进取,“摩碧汉”气势磅礴;一面叮嘱勿忘初心,“涴清流”语重心长,形成张力之美。尾联由个人延及家国道统,将当下送别升华为精神传承,余韵悠长。全诗语言典雅而不晦涩,用典自然,情感真挚,既具送别诗之情意绵绵,又有士人之间的道义砥砺,堪称文天祥诗歌中兼具艺术性与思想性的佳作。
以上为【和衡守宋安序送行诗】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“文天祥诗慷慨激烈,多忠愤之气,然亦有温雅之作,如此类送别篇章,可见其才情之博。”
2 清·纪昀评《文山先生全集》:“此诗风神俊朗,对仗工稳,‘便趁绨香摩碧汉’一联,寓意深远,非徒作颂美语。”
3 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋季诗人,唯文山气体最为醇正,即寻常赠答,亦见襟抱磊落,此篇可见一斑。”
4 《宋诗钞·文山钞》:“语意雍容而含讽劝,送人而不失箴规,得古人赠序之体。”
5 近人钱基博《中国文学史》:“文天祥之诗,志节之所存,气之所运也。此诗虽写离情,实寓大义,温柔敦厚之中自有刚毅不可夺之志。”
以上为【和衡守宋安序送行诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议