翻译
在苍茫的天地之间,高高的河岸尚且能变为深谷。
百川日夜向东奔流,其势象征着人世变迁的迅疾。
以上为【第二百】的翻译。
注释
1 茫茫天造间:形容天地广阔、宇宙洪荒。“天造”即天然形成,出自《易·系辞下》:“古者包牺氏之王天下也,仰则观象于天,俯则观法于地,观鸟兽之文与地之宜,近取诸身,远取诸物,于是始作八卦,以通神明之德,以类万物之情。”此处泛指自然界。
2 高岸尚为谷:语出《诗经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”原意是高地变成山谷,深谷变成山丘,比喻世事巨变或社会动荡。
3 百川日东流:百川,众多河流;日东流,每日向东奔流。古人认为中国地势西高东低,故江河多东流入海,常用来比喻时间流逝或历史进程不可逆转。
4 势阅人代速:势,趋势、态势;阅,经历、更替;人代,人间世代,指人事兴衰、朝代更迭;速,迅速。意为这种变化之势映照出人世间朝代更替之快。
以上为【第二百】的注释。
评析
此诗为文天祥《指南录》中的一首五言绝句,题为“第二百”。全诗借自然景象抒发对时代剧变、人生无常的感慨。前两句以“高岸为谷”这一地质巨变喻指世事沧桑,后两句以江河东流不息比喻历史更迭之迅速。诗人身处南宋末年国破家亡之际,目睹山河易主、朝代更替,内心悲慨深沉。语言简练而意蕴深远,体现出文天祥一贯沉郁雄浑的诗风和忠贞不屈的精神气质。
以上为【第二百】的评析。
赏析
这首短诗仅二十字,却气势磅礴,意境深远。首句“茫茫天造间”拉开宏大的时空背景,将人的视野引向浩渺宇宙,营造出一种苍茫孤寂的氛围。次句“高岸尚为谷”化用《诗经》成句,既写自然地理之变,更暗喻南宋江山倾覆、社稷崩解的现实。三、四句转写百川东流,以水之不息反衬人世之速变,进一步强化了盛衰无常、命运难测的悲慨。全诗无一字言情,而情寓景中,体现了文天祥后期诗歌“寓悲愤于平淡,托兴寄于山水”的艺术特色。作为一位誓死不降的民族英雄,其诗作往往不直抒胸臆,而是借古喻今、托物言志,此诗正是典型一例。
以上为【第二百】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·集部·别集类》评文天祥诗:“其言皆出于忠愤之所发,虽造次吟咏,必以君父大义为本,无一语稍涉轻佻。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》卷八:“文信国诗,不必雕章琢句,而忠义之气,凛然行间,读之令人奋发。”
3 明·胡应麟《诗薮·内编》卷五:“宋末唯文天祥、谢翱诸作,尚有风骨。”
4 《指南录自序》中文天祥自述作诗缘由:“使吾道之不绝者,诗而已矣。”可见其以诗存史、以诗明志之用心。
5 近人陈衍《宋诗精华录》卷四评曰:“信国诗质直悲壮,如长江大河,一泻千里,非但才力足以驱之,实其志节为之根柢也。”
以上为【第二百】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议