翻译
衡量才能还不足以与制鱼符者相比,却四海之内皆以神交为友,敬重顾建康。
只见它横行霸道,仿佛生性躁动张扬;谁能知道这公子外表威风,实则腹中空空无肠。
以上为【咏蟹】的翻译。
注释
1 量才:衡量才能。
2 制鱼额:指古代官员所佩鱼符,用以证明身份,代指有官职、有实权之人。鱼符多为铜制,形如鱼,分左右两片,朝廷与官员各执一片。
3 四海神交:意谓虽未谋面,但精神上相契合,引为知己。
4 顾建康:可能指东晋名臣顾荣,建康为其活动之地(今南京),亦或泛指有德望的贤人。此处或为借古喻今,表达对真正贤才的敬慕。
5 横行:指螃蟹爬行的姿态,亦比喻专横跋扈之人。
6 长躁:长久浮躁,性情不稳。
7 公子:此处戏称螃蟹,拟人化手法。亦可暗讽贵族子弟。
8 实无肠:双关语,既指螃蟹体内无肠的生物特性,又喻其内心空虚、毫无担当或良知。
以上为【咏蟹】的注释。
评析
陈与义的《咏蟹》是一首托物言志的咏物诗,借螃蟹的形象讽刺那些外表张扬、实则空虚无能之徒。诗中“量才不数制鱼额”暗指自身或他人能力有限,却妄图攀附高位;“四海神交顾建康”或寓指对真正有德之士(如顾建康)的敬仰与精神追随。后两句以“横行”写蟹之态,转而点出“实无肠”,既写蟹的生理特征,又喻指某些权贵虽气势汹汹,却无真才实学、毫无心肝。全诗语言简练,寓意深刻,体现了宋代咏物诗“以物讽世”的典型风格。
以上为【咏蟹】的评析。
赏析
本诗以“咏蟹”为题,表面写物,实则讽世。首句“量才不数制鱼额”,自谦才能不及掌权者,暗示对仕途现实的清醒认知。次句“四海神交顾建康”,笔锋一转,表达对历史贤臣的精神认同,形成对比——不屑与庸碌之辈为伍,唯与古之君子神交。第三句“但见横行疑长躁”,描绘螃蟹横行之态,形象生动,同时隐喻现实中某些得势者飞扬跋扈、举止轻躁。结句“不知公子实无肠”堪称点睛之笔,既符合螃蟹无肠的自然特征,又以“无肠”暗讽那些身居高位却冷酷无情、胸无点墨之人。全诗巧妙运用双关、拟人与讽刺,语言含蓄而锋芒内藏,体现陈与义作为南渡诗人关注现实、寄慨遥深的艺术特色。
以上为【咏蟹】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,评曰:“借物刺时,语带讥锋,而辞不失雅。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七引冯舒语:“‘实无肠’三字,妙在说得平易,而讽意自深。”
3 《历代咏物诗鉴赏辞典》评此诗:“以蟹之形神,写人之世态,物理与人情交融无间。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,然于论陈与义处指出:“其后期诗多托物寓意,语近而指远,此类咏物之作尤见风骨。”可为此诗旁证。
以上为【咏蟹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议