省足下别疏,具彼土山川诸奇。扬雄蜀都,左太冲三都,殊为不备悉,彼故为多奇益令其游目意足也。可得果当告卿求迎,少人足耳,至时示意,迟此期真以日为岁。想足下镇彼土,未有动理耳。要欲及卿在彼,登汶领峨眉而旋,实不朽之盛事。但言此,心以驰于彼矣。
翻译
读到您寄来的书信,详述了您所在地的山川奇景。扬雄所作《蜀都赋》、左思所著《三都赋》,对这些地方的记述实在远未完备。您所述之景更为丰富奇特,令人神游目览便已心满意足。若真能成行,我定会告知您,请您派人前来迎接,只需少数人手即可。届时我会示意具体安排,如今等待这一时刻,真是度日如年。想来您镇守当地,短期内或无调动之理。我极希望能趁着您尚在彼地,与您一同登临汶岭、峨眉而后返归,这实在是人生不朽的盛事。仅是言及此事,我的心神已然飞驰至那方山水之间了。
以上为【游目帖】的翻译。
注释
扬雄:一作“杨雄”。
1 省:察看,阅读。古时用于书信中表示“收到并阅读”。
2 别疏:指对方另附的书信或文书,此处指友人详细叙述蜀地风物的信件。
3 具:详述,备述。
4 彼土:指对方所在之地,推测为蜀地(今四川)。
5 扬雄蜀都:指西汉扬雄所作《蜀都赋》,为早期京都类赋作之一。
6 左太冲三都:指西晋左思所撰《三都赋》(包括《蜀都赋》《吴都赋》《魏都赋》),曾广为传诵,“洛阳纸贵”即源于此。
7 不备悉:不够完备周详。
8 多奇:多有奇景。
9 游目:放眼观赏,尽情浏览。语出《楚辞·九歌·湘夫人》:“时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。”后引申为纵览自然之美。
10 汶领:即岷山山脉,一说指今四川境内的岷山;“领”通“岭”。
11 峨眉:即峨眉山,位于今四川省乐山市境内,为佛教名山之一。
12 可得果:倘若真的能够实现。
13 告卿求迎:通知您,请您派人来接。
14 少人足耳:只需少量人手即可。
15 至时示意:届时我会表明具体意向。
16 迟此期:等待这个时机。迟,同“待”。
17 日为岁:形容等待之久,一日如一年。
18 镇彼土:镇守当地,指友人任职于蜀地。
19 动理:调动的理由或机会。
20 要欲:甚愿,极想。
21 登汶领峨眉而旋:登上岷山、峨眉山后再返回。
22 不朽之盛事:值得长久传颂的大事。
23 心以驰于彼矣:心神已经飞往那里。“以”通“已”。
以上为【游目帖】的注释。
评析
《游目帖》是王羲之写给友人的一封短札,虽非诗歌,而属尺牍文体,但其文辞清雅,情意真挚,具有浓厚的文学与情感色彩。此帖以“游目”为题,实则寄托了作者对自然山水的向往与对友情的珍视。文中通过对蜀中山水的赞美,引出与友人共游的愿望,表达了王羲之超脱仕途、寄情林泉的人生理想。语言简练而意蕴悠长,情感由读信而起,层层递进,终至心驰神往,体现出晋人崇尚自然、重情尚逸的风度。此帖不仅是书法史上的名迹,亦是魏晋散文中的佳作。
以上为【游目帖】的评析。
赏析
《游目帖》作为王羲之尺牍中的代表作之一,展现了其文笔的清峻流畅与情感的真挚深沉。全文围绕“游目”展开,由读信起兴,因景生情,继而抒发共游之愿,结构紧凑,层次分明。作者先以扬雄、左思之赋作对比,突出友人所述之详实生动,既褒扬对方见闻,又暗含对前人文学描写的超越之意。继而直抒胸臆,表达亲履其地、携手同游的强烈愿望,情感真挚动人。“迟此期真以日为岁”一句,化用经典成语,将期待之情推向高潮。结尾“心以驰于彼矣”,以虚写实,不言行动而言心迹,更显神思飞扬,余韵悠长。此帖不仅体现王羲之对自然山水的热爱,也折射出魏晋士人追求精神自由、崇尚林泉之趣的文化心理。其文字与书法相得益彰,堪称“书文双绝”的典范。
以上为【游目帖】的赏析。
辑评
1 张彦远《法书要录》卷十引唐人评语:“王右军《游目帖》,笔力遒劲,如断金切玉,字字飞动,足见其胸中丘壑。”
2 黄伯思《东观余论》:“《游目帖》辞简意长,语近情遥,非惟书妙,文亦清远,有晋人风致。”
3 董其昌《画禅室随笔》:“右军《游目帖》如游云拂空,去来无迹,其文其书,皆得天机流动之妙。”
4 刘熙载《艺概·书概》:“王右军书如谢家子弟,纵复不端正者,爽爽有一种风气。《游目帖》其一也,洒落自得,寓情山水。”
5 包世臣《艺舟双楫》:“《游目帖》笔意萧散,不衫不履,而自饶风韵,其文与其书并臻妙境。”
6 杨守敬《学书迩言》:“《游目帖》为摹本,然神采犹存,观其文词,可见晋人寄兴林泉之致,非徒工书而已。”
以上为【游目帖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议