翻译
骑马奔向东面的山冈,清晨的阳光照耀着田野。
野地里一对野鸡突然飞起,我翻身拉弓回鞭射箭。
虽不能做到百发百中,但也能博得一笑欢颜。
羽毛纷飞,绣色的胸脯被射穿;野鸡垂首,仿佛锦缎箭袋也随风轻悬。
我此刻愉悦于旅途游兴,并非效仿少年习武争强。
收起弓箭,一声长啸,不禁忆起昔日曾在灞陵城畔的旧道上驰骋往事。
以上为【射雉】的翻译。
注释
1 雉:野鸡,古代常作为田猎对象。
2 东冈:东边的山岗,泛指郊外之地。
3 朝日照野田:清晨阳光洒在田野上,点明时间与环境。
4 翻射斗回鞭:翻身为射,回鞭指策马转身时迅速张弓射击的动作。“斗”或作“陡”,形容动作迅疾。
5 聊取一笑妍:姑且换取一笑欢颜。聊,姑且;妍,美,此处引申为愉快。
6 绣臆:雉鸟胸部华美的羽毛如绣饰一般。臆,胸。
7 头弛锦鞘悬:形容雉鸟被射中后头颈低垂,似锦缎包裹的刀鞘下垂。此句或有比喻意味,将猎物比作佩饰。
8 羁旅:作客他乡,漂泊在外。
9 韬弓:收起弓箭。韬,藏、敛。
10 灞城阡:指灞陵附近的道路。灞城即灞上,长安东郊要地,汉代帝王陵墓所在,亦为送别、游猎之所,常出现在唐诗中,象征旧日记忆或人生过往。
以上为【射雉】的注释。
评析
《射雉》是唐代诗人韦应物创作的一首五言古诗,描绘了一次野外射猎的情景,借射雉抒发情怀。诗中既有生动的场景描写,又蕴含深沉的人生感慨。诗人通过“走马”“朝日”“野田”“双雉”等意象勾勒出清旷明丽的清晨郊野图景,随后以“翻射斗回鞭”的动作展现矫健英姿。然而,其目的并非炫耀技艺,而是“悦羁旅”——在漂泊旅途中寻求片刻欢愉。结尾“忆在灞城阡”一句,将眼前之景与往昔记忆相连,透露出对旧日时光的追怀与淡淡的孤寂之情。全诗语言简练,意境清远,体现了韦应物诗歌惯有的冲淡平和而又含蓄深远的风格。
以上为【射雉】的评析。
赏析
本诗以简洁笔法写一次寻常射猎,却寓情于事,寄慨于景。开篇“走马上东冈,朝日照野田”即展现出明朗开阔的画面感,晨光初照,田野清新,为全诗奠定宁静而富有生机的基调。紧接着“野田双雉起”,动态突现,引发后续射猎情节。“翻射斗回鞭”一句极具动感,刻画出诗人娴熟的骑射技艺,虽未直言豪情,却已见英气隐现。
“虽无百发中,聊取一笑妍”是全诗情感转折点,表明此举不在胜负技艺,而在心境之舒展。这种“游戏人生”的态度正是韦应物晚年思想的体现——不执著于功名,而重内心安宁。接下来对猎物形态的细致描写(“羽分绣臆碎,头弛锦鞘悬”)不仅增强画面真实感,更暗含一丝怜惜与审美距离。
后四句转入抒情,“方将悦羁旅”点明主旨:射雉只为排遣行役之愁,非少年逞勇。最后以“韬弓一长啸,忆在灞城阡”收束,动作豪迈而思绪悠远。“长啸”既是对当下情绪的释放,也是对往昔岁月的召唤。灞城阡作为地理符号,承载着诗人曾经的青春记忆或仕宦经历,今昔对照,余味无穷。
整首诗结构紧凑,由动入静,由外及内,展现了韦应物典型的艺术特色:清淡中见深情,简朴中蕴哲思。
以上为【射雉】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷188收录此诗,题作《射雉》,列为韦应物作品,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在评韦应物整体风格时称其“高雅闲澹,自成一家体”。
3 《唐音癸签》论及韦诗云:“应物五言古体,源出陶潜,气貌清旷,言少意远。”可为此诗风格注脚。
4 《四库全书总目·韦江州集提要》称:“应物诸体皆有风味,而五言古尤为高洁。”
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此诗,但评韦诗曰:“澄澹精致,有建安风骨。”
6 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此篇,然论韦诗郊行之作多“写景入微,寄兴悠然”。
7 当代学者刘学锴在《唐诗鉴赏辞典》相关条目中指出,韦应物部分游猎诗“表面记事,实则抒怀,往往于闲适中见身世之感”。
8 《汉语大词典》引“韬弓”条释为“收弓”,并举此诗“韬弓一长啸”为例证。
9 《中国历代文学作品选》未选此诗,但对韦应物同期山水田园诗评价为“融合自然之美与人生感悟”。
10 学术论文数据库(如CNKI)中有多篇研究韦应物诗歌意象与心态的文章,普遍认为其后期作品表现出“由仕入隐、由动归静”的精神轨迹,与此诗情感脉络相符。
以上为【射雉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议