翻译
一位年迈的农夫满头白发,在寒风中萧然独立,沉默不语,仿佛对世事已无所牵挂。他独自点燃山林中的枯草以垦荒,常常在野外探寻虎的踪迹而行。傍晚时分,不知归宿何处,只好来到这空寂的山中开垦耕种。
以上为【山耕叟】的翻译。
注释
1 山耕叟:在山中耕作的老农。叟,老年男子。
2 萧萧:形容风吹树木或须发飘动的声音,此处兼有凄凉之意。
3 垂白发:满头白发,形容年老。
4 默默:沉默不语的样子。
5 讵(jù)知情:哪里还知晓世事。讵,岂、哪。
6 寒林烧:在寒冷季节焚烧山林中的枯草灌木,用以开荒肥田。
7 多寻虎迹行:经常循着老虎的足迹行走,说明所处之地荒无人烟,野兽出没。
8 暮归何处宿:傍晚归来却无家可归。
9 空山:寂静无人的山林。
10 耕:耕作,此处指开垦山地务农。
以上为【山耕叟】的注释。
评析
此诗以简洁冷峻的笔触刻画了一位隐居山林、孤苦耕作的老者形象。诗人通过“萧萧垂白发”“默默讵知情”等句,勾勒出老人年迈孤独、与世疏离的状态;而“独放寒林烧”“多寻虎迹行”则进一步渲染其生存环境之荒僻险恶。末两句“暮归何处宿?来此空山耕”,既点明其无家可归的处境,又揭示其以耕山为生的坚韧意志。全诗语言质朴,意境苍凉,体现了韦应物山水田园诗中特有的孤寂与清冷气质,也寄寓了诗人对乱世中底层百姓命运的深切同情。
以上为【山耕叟】的评析。
赏析
《山耕叟》是一首典型的五言古诗,风格简淡深远,体现了韦应物晚年诗歌“高雅闲淡”的艺术特色。全诗仅十句,却层次分明:前四句写人,通过外貌与行为刻画老人形象;中间四句写境,展现其生活环境的荒寒险远;最后两句收束全篇,点出其漂泊无依、以耕山为命的现实。诗中“独放寒林烧”一句尤为有力,“独”字凸显其孤绝,“寒林烧”则具画面感,既有生存的艰辛,又有原始的生命力。“多寻虎迹行”更添几分惊险,暗示此人已远离尘世,栖身于人迹罕至之处。结尾“来此空山耕”语气平淡,却蕴含无限悲凉——本该安度晚年的老人,竟只能在空山中挣扎求生。这种不动声色的叙述,反而增强了诗歌的感染力。整首诗无一抒情之语,而情感自现,正是韦应物“寄至味于淡泊”的典型体现。
以上为【山耕叟】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》:“应物诸体皆工,而五言古最为擅场,冲和恬淡,得陶渊明遗意。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》:“韦苏州如园客独茧,春蚕吐丝,绵绵不断。”
3 明代高棅《唐诗品汇》:“韦应物五言古诗,源出于陶潜,而澄澹精致,自成一家。”
4 清代沈德潜《说诗晬语》:“五言古,汉魏以下,陶潜最胜。近代惟韦应物、柳宗元足以当之。”
5 清代施补华《岘佣说诗》:“韦诗以清深为宗,五言最胜,如‘日夕气清,悠然其怀’,真有道之言也。”
6 近人俞陛云《诗境浅说》:“韦诗如秋水芙蕖,倚风自笑。其五言古尤能以简驭繁,言近旨远。”
7 《唐音癸签》:“苏州天姿超妙,虽着墨不多,而清远闲旷之致,自不可及。”
8 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“应物诗如深山采药翁,行迹不涉城市,言语皆从静中来。”
以上为【山耕叟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议