翻译
远望那石桥如同临于海边的山崖,横跨在长满苔藓的石头之上。
郡中官署旁耸立着三四处山峰,仿佛留有仙灵的踪迹。
正担忧暮色中的云层低垂滑动,忽然间阳光照彻,寒池也映出碧色。
我早已与隐逸高士相约,朝朝夕夕逍遥自在,共度清幽时光。
以上为【题石桥】的翻译。
注释
1 题石桥:题诗于石桥之上,属题咏类诗作。
2 临海峤:形容石桥所在如临海边山崖,极言其高远或清绝。
3 横此莓苔石:石桥横架在长满莓苔的石头上,突出环境的古朴幽深。
4 郡斋:郡守的官署,此处指诗人任职之地的居所。
5 三四峰:指官署附近可见的几座山峰,非确数,形容山景近在眼前。
6 灵仙迹:仙人留下的踪迹,渲染山中清幽神秘的氛围。
7 暮云滑:傍晚的云层缓缓移动,“滑”字生动写出云行无声而迅疾之态。
8 寒池碧:寒冷清澈的池水在阳光照射下呈现碧色,色彩鲜明,反衬前句阴郁。
9 幽人:指隐士或志趣高洁之人,亦可自指,体现诗人淡泊之志。
10 自与幽人期:表达诗人早已与隐者相约归隐,共享自然之乐。
以上为【题石桥】的注释。
评析
《题石桥》是唐代诗人韦应物的一首山水写景诗,借石桥之景抒写超然物外的情怀。全诗以简淡笔触勾勒自然景色,寓情于景,表现出诗人对幽静山林生活的向往和与“幽人”共处的闲适心境。语言清丽,意境空灵,体现了韦应物一贯的“澄澹精致”的诗风。诗中“方愁暮云滑,始照寒池碧”一联尤为精妙,通过情绪与光影的瞬时转换,展现出自然变化的微妙与诗人内心的敏感,具有强烈的画面感和哲思意味。
以上为【题石桥】的评析。
赏析
本诗以“石桥”为切入点,实则写诗人眼中的山水境界与内心追求。首联从远处落笔,将石桥置于“临海峤”的高远背景中,赋予其超凡脱俗的气质。“莓苔石”三字点出岁月沉淀与自然荒寂之美。颔联转写郡斋所见山峰,用“如有灵仙迹”巧妙引入仙道意象,使寻常山景顿生玄机。颈联“方愁暮云滑,始照寒池碧”是全诗亮点,情感与景象同步转折:由“愁”到“照”,由阴沉到明朗,不仅写出天光变幻,更暗示心境由忧转欣的过程,极具张力。尾联直抒胸臆,表明自己已与“幽人”相期,朝夕逍遥,彻底融入自然。全诗结构紧凑,情景交融,语言洗练而意蕴深远,充分展现韦应物作为“大历十才子”之一的山水诗造诣。
以上为【题石桥】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“韦公诗如寒潭浸月,清冷自照,不假雕饰而神韵独高。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十四:“‘方愁暮云滑,始照寒池碧’,景中含情,瞬息变化,得山水之性情。”
3 《唐诗别裁集》卷十五:“应物五言,澄澹寡欲,每托兴幽远,不言尽而意无穷。”
4 《重订中晚唐诗主客图》:“苏州(韦应物)诗以清深闲淡为主,如‘自与幽人期,逍遥竟朝夕’,真得隐者之致。”
5 《养一斋诗话》卷五:“韦诗之妙,在于能以浅语写深境,‘寒池碧’三字,看似平易,实摄全篇精神。”
以上为【题石桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议