翻译
人世间的纷扰如草木般缠绕着我的身心,长久地遥望青山却始终无法归去。白鹤在空中徘徊不去,久久凝望,我远远便知那下方定有清修于仙境的高人。
以上为【寄刘尊师】的翻译。
注释
1 荏苒:草木柔弱随风摆动的样子,引申为时光流逝、事物缠绕不绝。此处指世俗烦扰不断。
2 萦:缠绕,牵绊。
3 碧山:青翠的山峦,常指隐士所居之山林。
4 无因:没有缘由,无法实现。此处指无法前往山中。
5 白鹤:道教中象征仙人坐骑或祥瑞之鸟,常用于描写高士或仙境。
6 徘徊:来回走动,此处形容白鹤盘旋不去。
7 看不去:因留恋而无法离去。
8 遥知:远远便可感知。
9 下:指山中、下方之地。
10 清都:古代传说中天帝所居之处,后亦指神仙所居之境,此处喻指刘尊师所居的清净道场。
以上为【寄刘尊师】的注释。
评析
此诗为韦应物寄赠刘尊师之作,表达对隐逸高士的敬仰与自身不得解脱尘世羁绊的怅惘。诗人以“荏苒萦身”形容世俗牵累之深,以“长望碧山”抒发向往林泉之志。后两句借白鹤意象烘托刘尊师超凡脱俗之姿,谓仙禽亦流连不去,足见其道行高洁,已近“清都”之境。全诗语言简淡,意境清远,典型体现韦诗“高雅闲淡”的风格,亦见其晚年向道之心。
以上为【寄刘尊师】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情感含蓄而深远。首句“世间荏苒萦此身”以“荏苒”这一富有时间流动感的词开篇,既写外在环境的纷杂,又暗含内心被岁月消磨的无奈。次句“长望碧山到无因”转写心志,碧山象征理想中的隐逸生活,而“无因”二字道尽欲归不得的遗憾,形成强烈张力。后两句笔锋一转,不再直写人物,而是通过“白鹤徘徊”的自然景象侧面烘托——连仙禽也为刘尊师的德行所吸引,不忍离去,其人格魅力与道法境界自不言而喻。“遥知下有清都人”收束有力,将现实与仙境连接,赋予刘尊师以近乎神仙的形象。全诗不事雕琢,却意境空灵,体现了韦应物五言小诗“言简意远”的艺术特色。
以上为【寄刘尊师】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:右丞之后,韦苏州得其清澹,此作尤见风致。
2 《批点唐音》:韦公诗如寒潭孤月,此篇写望道之情,宛然在目。
3 《唐诗别裁》:不言尊师之高,而以白鹤徘徊映出,笔法超妙。
4 《网师园唐诗笺》:言在尘世,心驰洞府,情致翛然。
5 《养一斋诗话》:韦诗以韵胜,不以力取胜,如此类是也。
以上为【寄刘尊师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议