翻译
忽然羡慕年轻一辈并肩同坐、畅谈欢笑,而我却独自依靠着寒夜中的烛火,守着空寂的书斋。
当世之人多以嬉戏玩笑为乐,所追求的事物早已与我不同;我只愿手持酒杯,吟诵诗篇,等待着能与你一同分享这清寂高远的情怀。
以上为【简陟巡建三】的翻译。
注释
1. 简陟巡建三:题中人名或官职,具体待考,可能为友人简陟,字或号巡建,排行第三。
2. 忽羡:忽然羡慕,表达情感转折。
3. 后生:年轻人,指晚辈或后进之士。
4. 连榻话:坐榻相连,形容亲密交谈,极言其欢聚之状。
5. 寒烛:寒冷夜晚中的烛火,象征孤寂清冷的环境。
6. 一斋空:一间书斋空旷无人,突出孤独氛围。
7. 时流:当世之人,世俗潮流中的人。
8. 欢笑事从别:所喜好的欢乐之事已与我分道扬镳。
9. 把酒吟诗:手持酒杯,吟咏诗篇,表现文人雅趣。
10. 待尔同:等待着你来与我共享这种生活情趣。
以上为【简陟巡建三】的注释。
评析
此诗表达了诗人韦应物晚年孤高清寂的心境,以及对知音难遇、志趣相投之人的深切期盼。面对世俗欢笑与后生喧闹,诗人自感疏离,宁愿独处寒斋,以诗酒自遣。全诗情感真挚,语言简淡而意蕴深远,体现了韦应物一贯的“高雅闲淡”诗风。通过对比“后生连榻话”的热闹与“独依寒烛”的冷清,凸显了诗人精神世界的独立与坚守。
以上为【简陟巡建三】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意境深远。首句“忽羡后生连榻话”以“忽羡”起笔,看似羡慕青年相聚之乐,实则反衬自身孤独,情感转折自然。次句“独依寒烛一斋空”即刻转入现实,形成强烈对比:一边是青春喧闹,一边是老境清冷。后两句由景入情,“时流欢笑事从别”点明诗人与世俗趣味的隔阂,表现出精神上的自觉疏离。结句“把酒吟诗待尔同”转出希望,虽孤独却不绝望,期待有志同道合者共赏诗酒人生。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而含蓄,充分展现了韦应物晚年淡泊宁静、孤高自守的品格。
以上为【简陟巡建三】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷186收录此诗,题为《简陟、巡建三》,列为韦应物作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评韦诗云:“苏州五言古体,源出陶渊明,气韵澄澈,无一点尘俗气。”可为此诗风格之参照。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》称韦应物诗“以清深幽峭胜,尤工即景言情”,此诗正见其“即景言情”之妙。
4. 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,韦应物晚年居滁州、苏州等地,常有寄赠友人之作,此诗或作于此时,反映其退居闲适而内心孤寂之态。
以上为【简陟巡建三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议