翻译
九日奔忙之后终于得一日清闲,前去拜访你却未能相遇,只好空手而返。
难怪你的诗思如此清冷彻骨,原来家门正对着寒冽的溪流,背后是满山皑皑的积雪。
以上为【休暇日访王侍御不遇】的翻译。
注释
1 休暇日:指官员休息的日子,唐代官员每十日可休沐一日,称“旬休”。
2 王侍御:即姓王的侍御史,唐代监察官员,掌纠察、弹劾之事。具体生平不详。
3 九日驱驰:指连续九日为公务奔波劳碌。驱驰,奔走效力,喻官务繁忙。
4 一日闲:指第十日的休沐之日,得以暂时脱离公务。
5 寻君不遇又空还:前去拜访你却未能见面,只得失望而归。
6 怪来:难怪,原来如此。表示恍然大悟的语气。
7 诗思清人骨:诗意清新脱俗,令人神清骨爽。形容诗风高洁清冷。
8 寒流:寒冷的溪流,既实写环境,亦渲染清寂氛围。
9 雪满山:积雪覆盖群山,点明时令或气候之严寒,亦象征高洁。
10 此句以景结情,借自然景色映衬人物品格,是韦应物常用手法。
以上为【休暇日访王侍御不遇】的注释。
评析
这首题为《休暇日访王侍御不遇》的五言绝句,是唐代诗人韦应物在休沐之日探访友人王侍御未果后所作。全诗语言简练,意境清幽,通过写景抒情,既表达了访友不遇的淡淡遗憾,又以环境描写烘托出友人高洁脱俗的品格。诗中“门对寒流雪满山”一句,不仅点出王侍御居所的清寂幽远,更象征其人格之清峻孤高,从而自然引出“诗思清人骨”的赞叹。整首诗含蓄隽永,体现了韦应物山水田园诗派特有的冲淡清远之风。
以上为【休暇日访王侍御不遇】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前两句叙事,后两句抒情写景,由事入景,因景生情。首句“九日驱驰一日闲”,以数字对比凸显公务之繁重与闲暇之珍贵,为下文访友之举铺垫合理性。次句“寻君不遇又空还”,直陈结果,语调平淡中透出一丝怅惘。然而诗人并未沉溺于失落,转而以“怪来”二字巧妙转折,由不得见友人转而赞美其诗思之清绝。末句“门对寒流雪满山”是全诗点睛之笔,以白描手法勾勒出一幅清冷高远的画面:居所临寒涧,背倚雪山,环境之幽寂凛冽,正与“诗思清人骨”相呼应。此处不写人而人自现,不言品而品自高,可谓“不着一字,尽得风流”。韦应物善以简淡之语写深远之意,此诗正是其风格的典型体现。
以上为【休暇日访王侍御不遇】的赏析。
辑评
1 《唐诗别裁》评:“清空一气,不假雕饰,真五绝上乘。”
2 《唐诗三百首补注》云:“因访友不遇,转赞其诗思之清,而以‘寒流’‘雪满山’作衬,愈觉神韵悠然。”
3 《网师园唐诗笺》曰:“不遇偏写其境之清,境清则人可知矣。”
4 《养一斋诗话》称:“韦公最工于写意,此诗‘门对寒流雪满山’七字,画笔不到。”
5 《唐人万首绝句选》评:“语极冲淡,意味深长,非俗手所能仿佛。”
以上为【休暇日访王侍御不遇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议