翻译
奔赴官府无暇安顿,半夜便出门查看。
天上繁星尚未隐去,屋内靠近墙壁的蜡烛仍残存微光。
骑马伫立频频惊觉天将破晓,放下帘幕以躲避清晨的寒意。
可叹那些同为仕宦之人,应当体悟到身处下位的艰难。
以上为【趋府候晓呈两县僚友】的翻译。
注释
1 趋府:赶赴官府。指前往任职衙门处理公务。
2 不遑安:没有时间安顿休息。遑,空闲。
3 中宵:半夜。
4 尚在:仍然存在,此处指星星未落。
5 近壁烛仍残:靠近墙壁的蜡烛还未完全熄灭,形容夜深灯残。
6 马立:骑马停驻。
7 频惊曙:屡次因察觉天色渐明而惊动,表现心绪不宁。
8 垂帘却避寒:放下帘子以抵御清晨寒气,亦有闭门谢事之意。
9 同宦者:同样做官的人,特指同僚。
10 下流难:处于低下地位的艰难处境。下流,指官位低微者,非道德贬义。
以上为【趋府候晓呈两县僚友】的注释。
评析
此诗通过描写诗人凌晨赴府办公的情景,表达了对仕途辛劳与地位卑微的深切感受。语言质朴自然,意境清冷孤寂,展现了韦应物一贯的冲淡含蓄风格。诗中“趋府不遑安”直揭主题,突显公务之繁忙与身不由己;后句以星、烛、马、帘等意象勾勒出黎明前的静谧与寒冷,衬托出内心的孤寂与无奈。尾联由己及人,发出对同僚的劝诫与共情,深化了“下流难”的现实感慨,具有较强的思想深度与人文关怀。
以上为【趋府候晓呈两县僚友】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联开门见山,写“趋府”之急迫与“中宵出户”之辛劳,奠定全诗勤勉而凄清的基调。颔联以“满天星尚在”与“近壁烛仍残”对仗工整,一外一内,一宏阔一细微,勾画出黎明前特有的幽静氛围,也暗示诗人已彻夜未眠或早起已久。颈联转写动作,“立马”见其守职,“垂帘”显其倦怠,两者矛盾统一,体现身心俱疲的状态。“频惊曙”三字尤为精妙,既写天色变化之敏感,亦透露内心焦虑。尾联由个人感受推及群体命运,“可怜”二字饱含同情,“应悟”则带有规劝意味,使诗意由个体上升至普遍,增强了社会批判性。全诗无激烈言辞,却于平淡中见沉痛,正是韦应物“寄至味于淡泊”的典型体现。
以上为【趋府候晓呈两县僚友】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代佚名评:“语极简而意自远,韦公之清绝可见。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘满天星尚在,近壁烛仍残’,写出五更景色如画,而人心之劳瘁已在其中。”
3 《唐诗别裁集》卷十五评:“触景生感,末语含悲,韦诗之近人情者。”
4 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘垂帘却避寒’,非亲历者不知此味,真苦仕宦语。”
5 《养一斋诗话》卷四:“韦苏州诗,每于结束处轻轻一点,如蜻蜓点水,然波澜顿起。如此诗‘应悟下流难’,可谓言微而旨远。”
以上为【趋府候晓呈两县僚友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议