翻译
今年初春时节,花儿开满了山林;明年冬末,大雪便覆盖了山巅。
时光推移、四季更替,纷纷流转不停歇,唯有我的夫君在边疆戍守,久久未归。
我们执手分别已整整三年,从那以后,音信全无,寂寞沉滞。
清晨悲伤难抑,泪水潸然而下;傍晚思绪纷乱缠绕,最是令人伤心。
芳香的润发油早已不再使用,头发散乱如蓬,也不插簪梳整。
尘埃在空荡的帷帐间飘舞,盛放脂粉的匣子和画眉的器具也都荒废不用。
我自感留在这世上实在不幸,心中总是惶恐不安,常怀悲愁。
以上为【拟行路难(其十二)】的翻译。
注释
1 阳初:初春。阳指阳气萌动之时,即春季开始。
2 盈岑(céng):积满山头。岑,小而高的山。
3 推移代谢:指四季更迭,时光流转。推移,变迁;代谢,交替。
4 纷交转:纷纷交错轮转,形容变化频繁。
5 我君:我的夫君。古代妇女称丈夫为“君”。
6 边戍:在边境驻防服役。
7 独稽沉:独自滞留迟迟不归。“稽”意为迟延,“沉”有沉滞之意。
8 执袂(mèi):拉住衣袖,表示惜别。袂,衣袖。
9 迩来:近来。寂淹:寂静而久滞,指长期无音讯。
10 惕惕:忧惧不安的样子。恒:常。
以上为【拟行路难(其十二)】的注释。
评析
此诗为鲍照《拟行路难》组诗中的第十二首,以思妇口吻抒写征人久戍不归带来的深重哀怨。全诗情感真挚,层层递进,从自然节序的变化起笔,转入人事离别的长久痛苦,再细致刻画女子外貌的荒颓与内心的煎熬,展现出战乱时代普通家庭的悲剧命运。诗歌语言质朴而富有感染力,通过环境描写与心理刻画相结合,深化了主题的悲剧性,体现了鲍照对社会现实的关注与同情。
以上为【拟行路难(其十二)】的评析。
赏析
本诗采用典型的乐府叙事抒情结合手法,借思妇之口表达征戍之苦,实则反映南北朝时期频繁战事给百姓带来的深重灾难。开篇以“花满林”与“雪盈岑”两个鲜明的自然景象对照,既点明时间流逝之速,又暗喻人生聚散无常。第三、四句由景入情,引出主题——良人远戍,独留沉滞。
“执袂分别已三载”以下转入具体情境描写,以“朝悲”“暮思”展现日复一日的精神折磨,“滴”字形象写出泪落之状,“绕绕”则生动传达思绪纷乱之态。接着通过“膏沐不御”“蓬首乱鬖”等细节,表现女子因思念而无心妆扮,生活陷入荒芜,极具画面感。
“徒飞轻埃舞空帷”一句意境凄清,空室无人,唯尘埃飘舞,衬托孤独至极。“粉筐黛器靡复遗”进一步说明日常用品皆已废弃,暗示希望的破灭。结尾直抒胸臆:“自生留世苦不幸,心中惕惕恒怀悲”,将个人苦难上升到生命层面的悲叹,增强了诗歌的震撼力。
全诗结构严谨,由时令起兴,经离别叙说,至心理与外貌描写,最终归于深沉悲慨,层层深入,感人至深。语言虽质朴,却不乏精妙修辞,展现了鲍照驾驭乐府旧题的新变能力。
以上为【拟行路难(其十二)】的赏析。
辑评
1 《文选》李善注引《歌录》云:“《行路难》,叹世路艰难及贫贱离别之意也。”鲍照拟作为最著者,其十二首多写人生失意、羁旅别恨,此篇即属此类。
2 钟嵘《诗品》卷中评鲍照:“才秀人微,故取湮当代……善制形状写物之词。得景阳之淑诡,含茂先之靡嫚。骨节强于谢混,驱迈疾于颜延。”其所长正在于情感激烈、辞采劲健,此诗悲怆之情沛然莫御,正见其风骨。
3 清代沈德潜《古诗源》卷十三评曰:“《拟行路难》诸章,皆慷慨任气,磊落使才。此章独以婉挚见长,似北地闺情诗,情真而语不雕琢,自是佳构。”
4 王夫之《古诗评选》评此诗:“以节序迁流兴起久戍不归,自然成文。‘朝悲’‘暮思’二语,刻露中仍有含蓄,非俗手所能道。”
5 黄节《鲍参军诗注》谓:“此篇为征妇怨辞,托为女子口吻,实寓作者身世之感。盖照本寒门,仕途偃蹇,犹如征人淹滞边隅,不得还乡,故借闺情以抒郁结。”
6 近人曹旭《诗品集注》指出:“鲍照《拟行路难》多用比兴,此篇则近乎赋体,直陈其事,铺写情态,尤重细节描摹,如‘蓬首乱鬖’‘粉筐黛器’之类,增强真实感与感染力。”
以上为【拟行路难(其十二)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议