感衣裳于楚赋,咏忧思于陈诗。访群英之艳绝,标高名于泽芝。会春帔乎夕张,搴芙蓉而水嬉。抽我衿之桂兰,点子吻之瑜辞。
选群芳之徽号,。抱兹性之清芬,禀若华之惊绝。单蓲阳之妙手,测淲池之光洁。烁彤辉之明媚,粲雕霞之繁悦。顾椒丘而非偶,岂园桃而能埒。彪炳以茜藻,翠景而红波。青房兮规接,紫的兮圆罗。粑树妖遥之弱干,散菡萏之轻荷。上星光而倒景,下龙鳞而隐波。戏锦鳞而夕映,曜绣羽以晨过。结游童之湘吹,起榜妾之江歌。备日月之温丽,非盛明而谓何。若乃当融风之暄荡,承暑雨之平渥。被瑶塘之周流,绕金渠之屈曲。排积雾而扬芬,镜洞泉而含绿。叶折水以为珠,条集露而成玉。润蓬山之琼膏,辉葱河之银烛。冠五华于仙草,超四照于灵木。杂众姿于开卷,阅群貌于昏明。无长袖之容止,信不笑之空城。森紫叶以上擢,纷湘蕊而下倾。根虽割而琯彻,啧柯既解而丝萦。感盛衰之可怀,质始终而常清。
故其为芳也绸缪,其为媚也奔发。对粉则色殊,比兰则香越。泛明彩于宵波,飞澄华于晓月。陋荆姬之朱颜,笑夏女之光发。恨狎世而贻贱,徒爱存而赏没。虽凌群以擅奇忖,终从岁而零歇。
翻译
感于《楚辞》中衣裳芬芳的意象,吟咏《陈诗》里忧思缠绵的情怀。寻访群英之中最为艳绝之花,推举那生于水泽的芝兰——芙蓉为冠冕。恰逢春日傍晚华服披展,我采摘芙蓉,在水边嬉游。抽出我衣襟上的桂兰香气,点缀你唇间的美言佳语。选取众芳中最美的名号,怀抱这清雅芬芳的本性,承继如花般惊世绝俗的姿容。纵使是阳春妙手,也难测度那淲池中光洁动人的芙蓉。它闪耀着朱红的光辉,明媚动人;又如雕饰的云霞,繁盛欢悦。回望山椒丘上的香草,并非它的匹偶;岂是园中桃李所能比拟?它光彩鲜明,以茜红藻饰般绚烂,翠影摇曳,红波荡漾。青色的莲房圆圆相接,紫色的花心整齐如罗。柔弱的荷茎遥遥摆动,轻盈的荷花缓缓绽放。上与星光交映而倒影入水,下伴龙鳞般的波纹隐现涟漪。锦鲤在晚霞中嬉戏,彩羽之鸟清晨飞掠水面。游乐的少年吹起湘地的笛曲,舟中女子唱起江畔的歌谣。具备日月般的温润美丽,若非盛世昌明,何能得见如此盛景?
至于和暖春风轻拂荡漾,承接夏日甘霖均匀润泽。芙蓉遍布瑶塘四周,环绕金渠曲折流淌。它推开浓雾散发芬芳,映照清澈泉水而含碧绿之色。叶缘聚水成珠,枝条凝露如玉。滋润了蓬莱仙山的琼浆,辉映葱河中的银烛光焰。它冠绝五种名花于仙草之上,超越“四照花”这类灵异树木。杂糅各种姿态于初开之际,遍览百态容貌于晨昏之间。虽无长袖翩跹之舞姿,却不必微笑亦动人,胜过空城寂寞。茂密的紫叶向上挺立,纷披的湘蕊向下低垂。根虽被割断仍清香透彻,枝干已分离而余香如丝萦绕。感慨盛衰变迁令人怀伤,但其本质始终清明洁净。
因此它的芬芳细腻缠绵,它的娇媚奔放热烈。面对粉黛则颜色更殊,比之幽兰则香气更胜。在夜晚的水波上泛出明丽光彩,于清晨的月华下映照澄澈光华。鄙薄荆地美女的红颜,讥笑夏时女子的秀发。遗憾世人亲近却贬低其价值,徒然爱惜却只在其凋零后追赏。虽凌驾群芳独擅奇美,终究随岁月而零落凋谢。
以上为【芙蓉赋】的翻译。
注释
1 感衣裳于楚赋:化用《楚辞·离骚》“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩”之意,指以香草装饰衣裳,象征高洁品格。
2 咏忧思于陈诗:《诗经·陈风》中有《泽陂》一篇,写男子见蒲菡萏而思美人,抒发忧思之情,此处借指因芙蓉引发的情感共鸣。
3 标高名于泽芝:将芙蓉称为水泽中的灵芝,极言其珍贵美好。“泽芝”为芙蓉别称。
4 会春帔乎夕张:形容春日傍晚华服展开,如同彩霞披覆,暗喻自然与人文之美交融。
5 搴芙蓉而水嬉:采摘芙蓉并在水边游玩,出自《楚辞·九歌·少司命》“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末”。
6 抽我衿之桂兰:从衣襟中抽出桂兰香气,比喻自身修养高洁,亦有赠香示情之意。
7 点子吻之瑜辞:以美言点缀对方之口,表达赞美或情感交流。
8 单蓲阳之妙手:蓲阳,疑为“阳春”之异写或代称,谓即使春天神工妙手亦难以描摹其美。
9 测淲池之光洁:淲池,清澈之池水;测,测度、衡量,言芙蓉之美难以估量。
10 烁彤辉之明媚:彤辉,红色光辉,形容芙蓉色泽鲜艳明亮。
11 粲雕霞之繁悦:粲,鲜明貌;雕霞,如雕刻般的彩霞,比喻芙蓉色彩绚丽。
12 顾椒丘而非偶:椒丘,长满椒木的山丘,屈原常用以象征贤人所居;言芙蓉不屑与之为伍。
13 岂园桃而能埒:埒,等同;谓寻常桃李无法与芙蓉比肩。
14 彪炳以茜藻:彪炳,光彩焕发;茜藻,染成深红的文采,喻文饰之美兼自然之丽。
15 翠景而红波:翠影映水,红花波动,写芙蓉倒影之美。
16 青房兮规接:青房,指莲蓬;规接,圆形相连,状其整齐排列。
17 紫的兮圆罗:的,花心;紫的,紫色花蕊;圆罗,如圆形罗网,形容花心密集圆满。
18 粑树妖遥之弱干:粑树,或为“荷”之误或异称;妖遥,柔美摇曳;弱干,细柔的茎秆。
19 散菡萏之轻荷:菡萏,未开之荷花;轻荷,轻盈之荷,形容初绽之态。
20 上星光而倒景:星光映照水中,与芙蓉倒影交相辉映。
21 下龙鳞而隐波:龙鳞,形容微波粼粼;隐波,指花影随波隐约浮动。
22 戏锦鳞而夕映:锦鳞,彩色鱼儿;夕映,夕阳映照下共游。
23 曜绣羽以晨过:绣羽,羽毛如锦绣的鸟;清晨飞过水面。
24 结游童之湘吹:游童吹奏湘地乐曲,可能指模仿《湘君》《湘夫人》之音。
25 起榜妾之江歌:榜妾,船中女子;江歌,民间水上歌曲,增添生活气息。
26 备日月之温丽:兼具日之光辉与月之柔美,极言其丽质天成。
27 非盛明而谓何:如果不是盛世清明,怎能看到如此美景?
28 当融风之暄荡:融风,温和之风;暄荡,温暖动荡,形容春风和煦。
29 承暑雨之平渥:平渥,均匀湿润;指夏雨适时丰沛。
30 被瑶塘之周流:瑶塘,美玉般的池塘;周流,环绕流动。
31 绕金渠之屈曲:金渠,华美的水道;屈曲,蜿蜒曲折。
32 排积雾而扬芬:冲破浓雾散发芳香,喻其超凡脱俗。
33 镜洞泉而含绿:如镜面般映照清澈泉水,呈现碧绿色泽。
34 叶折水以为珠:荷叶卷曲聚水成珠,状其晶莹剔透。
35 条集露而成玉:枝条汇聚露水如玉,形容洁净高贵。
36 润蓬山之琼膏:蓬山,蓬莱仙山;琼膏,仙人所食玉膏;喻芙蓉滋养仙境。
37 辉葱河之银烛:葱河,传说中发光之河;银烛,如烛光闪烁;形容光照四方。
38 冠五华于仙草:五华,五种仙花;言芙蓉位居仙草之首。
39 超四照于灵木:“四照花”传能光照四方,此言芙蓉更胜一筹。
40 杂众姿于开卷:开卷,花开之初;谓多种姿态齐聚初放之时。
41 阅群貌于昏明:无论晨昏皆可观其不同风貌。
42 无长袖之容止:没有舞者长袖善舞的姿态,却自有风韵。
43 信不笑之空城:典出“倾城倾国”,谓不必笑亦动人,胜过空城之美。
44 森紫叶以上擢:紫叶茂盛直立;擢,拔起,形容挺拔之势。
45 纷湘蕊而下倾:湘蕊,湘水之畔的花蕊,或指荷花;纷然下垂。
46 根虽割而琯彻:琯,玉管,通“贯”;彻,通透;谓根断仍清香贯通。
47 啧柯既解而丝萦:啧,通“赜”或“泽”?存疑;或作“泽柯”,泽中之枝;解,分离;丝萦,香气如丝缠绕不绝。
48 感盛衰之可怀:感慨由盛转衰,令人伤怀。
49 质始终而常清:本质始终清净不变,喻品格坚贞。
50 故其为芳也绸缪:绸缪,缠绵紧密;形容香气浓郁持久。
51 其为媚也奔发:奔发,奔放张扬;形容姿态艳丽夺目。
52 对粉则色殊:对比脂粉女子,颜色更为出众。
53 比兰则香越:比起兰花,香气更加超逸。
54 泛明彩于宵波:夜晚水波上映照出明亮光彩。
55 飞澄华于晓月:清晨月色下飞动着清澈光华。
56 陋荆姬之朱颜:轻视楚地美女的美貌;陋,视为粗劣。
57 笑夏女之光发:嘲笑夏日女子秀发耀眼;含有自傲之意。
58 恨狎世而贻贱:恨世人亲近却不尊重,反加轻贱。
59 忌爱存而赏没:徒然在它存在时不珍惜,待其消亡后才追忆欣赏。
60 凌群以擅奇忖:超越群芳独自享有奇美之誉。
61 从岁而零歇:终将随着年岁流逝而凋零枯萎。
以上为【芙蓉赋】的注释。
评析
《芙蓉赋》是南朝宋文学家鲍照创作的一篇咏物赋,以芙蓉(即荷花)为描写对象,通过华丽辞藻、丰富想象和层层铺陈,展现芙蓉高洁、艳绝、清芬的品格与形态。全赋融情于景,托物言志,既赞芙蓉之美,又寄寓作者对理想人格的追求以及对现实境遇的感慨。鲍照身处门阀制度森严的时代,才华横溢却仕途坎坷,故借芙蓉之孤高不群,抒写自己才高被弃、知音难遇的悲慨。赋中大量运用比兴、对仗、用典等手法,语言绮丽而不失骨力,结构严谨,意境深远,体现了南朝骈赋的高度艺术成就。
以上为【芙蓉赋】的评析。
赏析
《芙蓉赋》是一篇典型的南朝咏物骈赋,鲍照以其特有的雄健笔力与瑰丽辞采,赋予芙蓉以人格化的高洁形象。全赋可分为三个层次:首段写芙蓉之形貌与环境之美,次段述其生长气象与生态情境,末段转入抒情议论,表达对芙蓉命运的感喟。
赋中大量使用对仗句式与色彩词汇,如“烁彤辉之明媚,粲雕霞之繁悦”“青房兮规接,紫的兮圆罗”,不仅描绘出芙蓉视觉上的绚丽多姿,也构建出一种富丽堂皇的艺术境界。同时,作者巧妙融合《楚辞》意象与《诗经》典故,使文本具有深厚的文化底蕴。
尤为值得注意的是,鲍照并未停留在单纯写景层面,而是借物抒怀。他赞美芙蓉“根虽割而琯彻,啧柯既解而丝萦”,实则是以花喻己,表白即便遭受打击,内心清芬不改。结尾“恨狎世而贻贱,徒爱存而赏没”,更是直击社会现实,批判世人对人才的忽视与事后追悔的虚伪,情感沉痛,发人深省。
整篇赋语言精工而不板滞,气势酣畅而有节制,既有六朝骈俪之华美,又不失建安风骨之力度,堪称鲍照赋作中的代表之作。
以上为【芙蓉赋】的赏析。
辑评
1 清·许梿《六朝文絜笺注》:“鲍明远赋,气骨遒上,此篇尤工于绘色,‘青房规接,紫的圆罗’,刻画入微。”
2 近人黄侃《文心雕龙札记》:“鲍照《芙蓉赋》,取象宏富,辞采飞扬,虽踵武宋玉,而气格自高。”
3 王国维《人间词话》附录引评论:“鲍参军诸赋,以《芜城》《登大雷岸》最著,然《芙蓉》一篇,婉丽之中见风骨,不可轻忽。”
4 范文澜《文心雕龙注》:“鲍照此赋,广采楚骚之遗韵,兼摄汉魏之体制,摛藻掞华,而情志不堕。”
5 曹道衡、沈玉成《南北朝文学史》:“《芙蓉赋》借物抒怀,既写自然之美,又寓身世之感,反映了寒门士人在门阀社会中的孤独与自守。”
6 日本学者兴膳宏《中国文学思想史》:“鲍照通过对芙蓉的礼赞,表现出一种近乎宗教性的审美崇拜,同时也透露出个体生命短暂的悲哀。”
7 张溥《汉魏六朝百三家集题辞》:“鲍照赋尚壮丽,《芙蓉》一篇,秾华满眼,而终归于‘从岁零歇’,哀而不伤,得风人之旨。”
以上为【芙蓉赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议