翻译
秦始皇想渡海求仙却未能建成跨海之桥,汉武帝在寻阳徒然射蛟以示雄威。
我们永王的楼船舰队远胜秦汉帝王,气势恢宏,恰如当年唐太宗欲征辽东时的雄壮场面。
以上为【永王东巡歌十一首】的翻译。
注释
1. 永王:即唐玄宗第十六子李璘,安史之乱期间奉命出镇江陵,后率军东巡,意图收复失地,但最终起兵争位失败。
2. 祖龙:指秦始皇。祖,始也;龙,帝王象征。《史记·秦始皇本纪》载:“祖龙死,谓始皇也。”此处代指秦始皇。
3. 浮海不成桥:秦始皇曾多次派方士入海求仙,欲建桥通蓬莱,终未成功。此喻其劳民伤财、好大喜功。
4. 汉武:汉武帝刘彻,亦热衷神仙之道,曾于寻阳(今江西九江)射蛟以示神勇。
5. 寻阳:唐代州名,治所在今江西省九江市。
6. 空射蛟:据《汉书·武帝纪》记载,汉武帝曾自射江中蛟龙,实为炫耀武力之举,后人多视为虚张声势。
7. 我王:指永王李璘,李白当时在其幕府任职,故称“我王”。
8. 楼舰:高大的战船,形容水军装备精良、阵容雄壮。
9. 轻秦汉:意为超越秦、汉两代帝王的军事实力与气魄。轻,有凌驾、胜过之意。
10. 文皇欲渡辽:文皇,指唐太宗李世民。贞观十九年(645年),唐太宗亲征高句丽,率军渡辽水,史称“征辽”。此处以唐太宗比永王,赞其有中兴之志。
以上为【永王东巡歌十一首】的注释。
评析
此诗为李白《永王东巡歌十一首》中的第四首,借古讽今,通过对比秦始皇、汉武帝的虚妄之举与永王李璘东巡的正当军威,高度颂扬了永王军队的强大与正义性。诗人将永王比作唐太宗,既抬高其地位,又暗示其有平定天下、恢复秩序的使命。全诗气势磅礴,用典精当,体现了李白对时局的关注和对建功立业的向往。然而需注意的是,永王后来因争夺帝位而兵败被杀,李白也因此受牵连流放,故此诗亦带有复杂的历史评价色彩。
以上为【永王东巡歌十一首】的评析。
赏析
本诗采用对比手法,以前代帝王的荒诞行为反衬永王东巡的正当与威严。前两句“祖龙浮海不成桥,汉武寻阳空射蛟”,以“不成”“空”二字点出秦始皇与汉武帝虽有雄图,实则徒劳无功,暗含讽刺。后两句笔锋一转,盛赞永王楼船之盛、军容之整,将其比作唐太宗征辽的壮举,赋予其正统性与历史使命感。语言简练而气势恢宏,典型体现李白七绝豪放飘逸、善用典故的风格。同时,诗中透露出诗人投身军旅、希望建功立业的强烈愿望。但结合历史结局来看,这种赞美也带有一定的悲剧色彩——理想与现实之间的巨大落差,使此诗在豪情之外更添一层深沉的历史反思。
以上为【永王东巡歌十一首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“借古作映照,见永王之师有名而有实,非若秦皇汉武之务虚名者比。”
2. 《李太白全集校注》引瞿蜕园、朱金城案:“此诗以唐太宗比永王,措辞殊嫌过当,然可见白当时对璘之期望极殷。”
3. 《唐宋诗醇》评:“雄词骏发,自是太白本色。然以文皇拟永王,未免失实,盖一时感激之语也。”
4. 《李白集校注》按:“诸诗皆颂永王军威,意在鼓舞士气,然多溢美之辞,后世论者以此为白之失足处。”
以上为【永王东巡歌十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议