翻译
帘幕翠色层层垂挂,白昼显得幽深重重,春寒未退,雨势却愈发浓重。
青翠的嫩草浮泛着鲜润之色,云影敛去,天色显得闲适而淡远。
我并未让忧愁趁病侵扰心怀,反而借这寂静调养懒散之性。
岁月蹉跎,粗陋的衣衫依旧在身,大半光阴辜负了这浓丽的春光。
以上为【暮春斋居】的翻译。
注释
1 翠箔:绿色的帘幕,此处比喻如帘般垂挂的绿叶或竹帘。
2 昼重重:白昼因帘幕低垂或天气阴沉而显得幽深昏暗。
3 寒深:春末仍感寒意,点出“暮春”气候特点。
4 碧鲜:青翠鲜亮的颜色,形容春草初茂之态。
5 浮草色:草色仿佛漂浮于地面,形容雨后草色鲜明欲滴。
6 闲淡敛云容:云影收敛,天色清淡,形容雨中天空的静谧状态。
7 未遣愁欺病:没有让忧愁乘病体虚弱之时侵扰自己。
8 还资静养慵:反而借助安静环境调养懒散之性,体现闲居心境。
9 蹉跎:光阴虚度。
10 裘褐:粗陋的皮袍与麻衣,代指简朴的衣着,亦象征隐逸或贫寒生活。
11 强半:大半。
12 负春秾:辜负了浓盛美好的春光。秾,花木繁盛貌。
以上为【暮春斋居】的注释。
评析
《暮春斋居》是明代文徵明的一首五言律诗,描绘了春末时节诗人斋居独处时的所见所感。全诗以细腻的笔触勾勒出春寒阴雨中的静谧氛围,通过自然景物的描写映衬内心的情感波动。诗人虽身处病慵之中,却不为愁苦所困,转而追求内心的宁静与自适。尾联流露出对年华虚度、未能尽情享受春光的淡淡怅惘,体现了文人特有的敏感与自省。整首诗语言清雅,意境深远,展现了文徵明作为吴门画派代表人物在诗画交融中的审美情趣。
以上为【暮春斋居】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联以“翠箔昼重重”起笔,营造出斋居幽闭、春寒料峭的氛围,“寒深雨更浓”进一步渲染阴冷潮湿的暮春气象。颔联写外景:“碧鲜浮草色”写视觉之清新,“闲淡敛云容”则赋予天空以情态,一动一静,相映成趣。颈联转入内心世界,“未遣愁欺病”展现诗人克制情绪的修养,“还资静养慵”则透露出一种顺应自然、安于闲逸的生活态度。尾联感慨时光流逝,“蹉跎裘褐在”既写生活清简,又暗含仕途无成之叹,“强半负春秾”以对春光的辜负作结,余味悠长。全诗语言质朴而不失雅致,情感内敛而富有层次,体现了文徵明诗风清和淡远、寓理于景的特点。
以上为【暮春斋居】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》(钱谦益):“徵明诗不事雕饰,而清远闲旷,得古人风致。”
2 《明诗别裁集》(沈德潜):“衡山(文徵明)诗如秋水芙蕖,倚风自笑,有出尘之致。”
3 《静志居诗话》(朱彝尊):“文待诏诗,冲和恬适,类其为人,不求工而自工。”
4 《四库全书总目·甫田集提要》:“其诗吐属风流,措辞冲澹,足见其襟抱之清旷。”
以上为【暮春斋居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议