翻译
不要怨恨我乘船离去,我所走的路途比你更加遥远。
江水东西流淌,潮水浩渺无边;离别之际,细雨萧萧凄凉。
流水贯穿春日的山谷,青山横跨过简陋的板桥。
在天涯漂泊的你若有意前来,请务必迟些时日来寻访我这打鱼砍柴的隐者。
以上为【赴江西湖上赠皇甫曾之宣州】的翻译。
注释
1 赴江西湖上:指诗人将前往江西某地的湖畔,具体地点不详,可能指鄱阳湖一带。
2 皇甫曾:唐代诗人,字孝常,润州丹阳人,皇甫冉之弟,与刘长卿交好,时有唱和。
3 宣州:唐代州名,治所在今安徽宣城市,位于江南地区。
4 扁舟:小船,常象征隐逸或漂泊。
5 川途我更遥:指诗人自己所行之路比皇甫曾更为遥远,暗含身世飘零之感。
6 渺渺:形容水势浩渺无边。
7 萧萧:形容风雨声,此处指雨声凄清。
8 春谷:春天的山谷,泛指山野幽静之处。
9 板桥:木板搭成的小桥,常见于乡野,富有田园气息。
10 渔樵:打鱼砍柴之人,代指隐居山林的闲人,诗人自指。
以上为【赴江西湖上赠皇甫曾之宣州】的注释。
评析
此诗为刘长卿赠别友人皇甫曾之作,题中“赴江西湖上”表明诗人将往江西某处湖滨,而皇甫曾则将前往宣州,二人分道而行,故有赠别之诗。全诗以景寓情,借江流、烟雨、春谷、板桥等意象渲染离别的惆怅与漂泊的孤寂,末联寄望重逢于山水之间,透露出对隐逸生活的向往与对友情的珍视。语言清淡自然,意境深远,体现了刘长卿五言诗“清空幽远”的典型风格。
以上为【赴江西湖上赠皇甫曾之宣州】的评析。
赏析
本诗为典型的送别兼自抒情怀之作。首联劝慰对方“莫恨扁舟去”,实则反衬自身漂泊更甚,情感含蓄而深沉。“东西潮渺渺”既写江流之广,亦喻人生行迹之不定;“离别雨萧萧”以景结情,雨声与离愁交织,意境凄清动人。颔联对仗工稳,情景交融,展现出开阔而又苍茫的江天图景。颈联转入近景描写,“流水通春谷,青山过板桥”,笔触由远及近,勾勒出一幅清幽的山水画卷,也暗示诗人将归隐于自然之间。尾联“天涯有来客,迟尔访渔樵”语气温婉,表达对友人来访的期待,同时以“渔樵”自况,彰显其淡泊名利、寄情林泉的人生态度。全诗语言洗练,意象清冷,情感真挚而不张扬,充分体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【赴江西湖上赠皇甫曾之宣州】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:刘文房五言,清雅闲淡,如秋月寒泉,澄澈见底。此作尤得风致。
2 《瀛奎律髓》方回评:刘长卿诗多羁旅愁思,语近情遥,此篇“东西潮渺渺,离别雨萧萧”十字,景中含情,离绪自见。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:语不必深,而情味悠然。结语“迟尔访渔樵”,有高致矣。
4 《历代诗发》评:通体清绝,无一俗语,离别而不作哀声,可见胸次。
5 《重订中晚唐诗主客图》:文房善写离情,不落悲酸,此篇“川途我更遥”一句,已包无限感慨。
以上为【赴江西湖上赠皇甫曾之宣州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议