翻译
红色官服的你远赴江上,万里之外朝廷的诏书频频催促。
独自一人经过浔阳而去,徒然令人怜惜那潮水往返的孤寂。
离别的愁绪如秋草般青绿蔓延,挥手作别时,暮色中的船帆已徐徐开启。
想来你在奔赴上都的路上,人们正翘首观望五匹骏马并驰的盛况。
以上为【奉送裴员外赴上都】的翻译。
注释
1 彤襜:红色的官服下摆,代指官员身份,此处指裴员外身着官服远行。
2 上都:唐代称长安为上都,是政治中心。
3 诏书催:朝廷下达命令催促进京,表明此行公务紧急。
4 浔阳:今江西九江,位于长江南岸,是当时交通要道。
5 潮信回:潮水按时涨落,称为“潮信”,此处借潮水往返反衬行人一去不返,抒发惜别之情。
6 离心:离别的情怀。
7 秋草绿:秋季草色仍青,象征离愁绵延不绝。
8 挥手暮帆开:描写送别时刻,友人登舟启程,挥手告别。
9 秦城:指长安,因地处古秦国之地,故称。
10 五马:汉代太守乘车驾五马,后世用“五马”代指高官显贵出行之仪仗,此处喻裴员外地位尊贵。
以上为【奉送裴员外赴上都】的注释。
评析
此诗为送别友人裴员外赴京所作,情感真挚,意境深远。诗人通过描绘江边送别的场景,抒发了对友人远行的不舍与祝福。前四句写实,突出“独去”与“空怜”,渲染出离别的孤寂氛围;后四句转为想象,由眼前之景延伸至友人赴京之路,以“五马”象征其仕途显达,寄寓美好祝愿。全诗情景交融,语言凝练,体现了刘长卿五言诗含蓄深沉的艺术风格。
以上为【奉送裴员外赴上都】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由实入虚,层次分明。首联点明事件背景——裴员外奉诏赴京,一个“催”字既写出公务之急,也暗示离别仓促,为全诗定下怅然基调。颔联“独过浔阳去,空怜潮信回”,以“独”字凸显孤影远行,又借自然之“潮信”反衬人事之不可逆,情感细腻而深沉。颈联转写送别现场,“离心秋草绿”将抽象情感具象化,秋草虽枯而绿意未尽,正如别情绵绵不绝;“挥手暮帆开”画面感极强,暮色沉沉中帆影渐远,令人黯然。尾联宕开一笔,设想友人抵达长安之景,“想见秦城路,人看五马来”,以旁人仰望的姿态烘托其荣耀,既表敬重,亦含祝福,收束有力,余韵悠长。全诗语言简净,意象典型,充分体现刘长卿“词旨清远,自成一格”的艺术特色。
以上为【奉送裴员外赴上都】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:刘文房五言,清雅闲淡,极有意味,此作尤得送别之体。
2 《瀛奎律髓》:起结俱切题,中写离情而不露悲酸,得温柔敦厚之致。
3 《唐诗别裁》:语近情遥,含吐不露,长卿之长在此。
4 《历代诗发》:离心秋草绿,自然入妙,非刻意雕琢者所能及。
5 《网师园唐诗笺》:潮信回与暮帆开映照,一往一返,益见情深。
以上为【奉送裴员外赴上都】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议