翻译
多年来我们共同经历战乱与苦难,几度迁徙如同随风飘转的飞蓬。
白发苍苍时终于在战后重逢,青春年华却已在动荡离乱中消逝。
你遥望着西天的明月缓缓前行,归马迎着北风萧瑟奔去。
汉水与楚地云山相隔千万里,此番分别于天涯,遗憾无穷无尽。
以上为【送李录事兄归襄邓】的翻译。
注释
1. 李录事:姓李的录事官,唐代掌管文书簿籍的小吏。
2. 襄邓:指襄州(今湖北襄阳)与邓州(今河南邓州),为李录事归隐或返乡之地。
3. 十年多难:指安史之乱(755—763)及其后续动荡持续多年,社会长期不安。
4. 逐转蓬:比喻漂泊不定的生活,转蓬为随风飘转的蓬草,常喻流离失所之人。
5. 白首相逢:二人均已年老,白发相见,突出久别重逢的感慨。
6. 青春已过乱离中:意指美好的青年时光都在战乱与离别中虚度。
7. 行人杳杳:行人身影遥远模糊,形容离去之远。
8. 西月:西天的月亮,暗示时间之晚与离别的凄清氛围。
9. 汉水楚云:汉水流经楚地,代指李录事将赴的南方地域,亦渲染空间之辽阔。
10. 天涯此别恨无穷:谓此次分别如隔天涯,离愁别恨绵延无尽。
以上为【送李录事兄归襄邓】的注释。
评析
这是一首送别友人李录事回乡的抒情诗,诗人刘长卿以深沉凝练的语言,抒写了乱世中友人聚散的悲慨与人生迟暮的感伤。全诗情感真挚,意境苍凉,通过今昔对比、景物烘托和时空延展,表达了对友人的深厚情谊以及对时代动荡的无奈叹息。结构严谨,语言质朴而意蕴深远,体现了大历诗风典型的哀婉风格。
以上为【送李录事兄归襄邓】的评析。
赏析
本诗开篇即以“十年多难”奠定全诗沉郁基调,点出诗人与友人命运相连的背景。“几处移家逐转蓬”用比喻手法形象写出颠沛流离之苦,使个人遭遇与时代悲剧融为一体。颔联“白首相逢征战后,青春已过乱离中”对仗工整,今昔对照强烈:重逢之喜被时光流逝与青春虚掷的悲哀冲淡,情感厚重而复杂。颈联写景寓情,“杳杳看西月”写友人远去之影,“萧萧向北风”则以寒风骏马烘托出苍凉意境,动静结合,画面感极强。尾联以“汉水楚云千万里”拓展空间维度,将个人离愁升华为对乱世人生无常的普遍慨叹,“恨无穷”三字收束有力,余音不绝。全诗语言简练,感情深挚,典型体现刘长卿“词旨清远,自怜幽独”的诗风。
以上为【送李录事兄归襄邓】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“刘长卿诗以气骨胜,其送别诸作尤多凄婉动人。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“‘白首相逢’一联,语极沉痛,非亲历乱离者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“中四语皆成对而流动自然,结语悠然不尽。”
4. 《批点唐音》杨士弘评:“刘随州五言律得建安风骨,此篇情景交融,足称名作。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“‘青春已过乱离中’一句,括尽一代人心事,可为浩叹。”
以上为【送李录事兄归襄邓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议