翻译
山间树叶紧贴着悬崖泛出红色,众多山峰映照着丰富的秋色。
夜间的泉水发出清越的响声,寒凉的水中小洲泛起细微的波澜。
渐渐看见沙洲上升起的月亮,归家的人们争相渡河。
以上为【龙门八咏水东渡】的翻译。
注释
1. 龙门八咏:刘长卿所作组诗,共八首,分别吟咏龙门一带八处风景,此为其一。
2. 水东渡:地名,指龙门地区一处位于河流东岸的渡口。
3. 山叶傍崖赤:山间的树叶紧贴山崖,因秋色而变红。
4. 千峰秋色多:形容群山连绵,秋景丰富斑斓。
5. 夜泉:夜晚流淌的山泉。
6. 清响:清脆悦耳的声音。
7. 寒渚:寒冷季节中的水中小洲。
8. 微波:细小的波纹。
9. 沙上月:月光洒在河滩沙地之上,或指月亮升上沙洲方向。
10. 归人争渡河:晚归之人纷纷抢着渡河回家,暗示时间已晚,增添旅愁氛围。
以上为【龙门八咏水东渡】的注释。
评析
《龙门八咏·水东渡》是唐代诗人刘长卿创作的一首五言律诗,属于组诗《龙门八咏》中的一首。全诗以简练笔触描绘秋日傍晚水边渡口的静谧景象,通过视觉与听觉的结合,营造出清幽孤寂的意境。诗人并未直抒胸臆,而是借景抒情,寓情于景,表现出羁旅之思或隐逸情怀。语言质朴自然,节奏舒缓,体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力,也展现了盛唐向中唐过渡时期山水诗的典型风貌。
以上为【龙门八咏水东渡】的评析。
赏析
本诗以“水东渡”为题,聚焦于秋日黄昏至入夜时分的渡口景象,结构严谨,意境深远。首联“山叶傍崖赤,千峰秋色多”从大处落笔,勾勒出层峦叠嶂、红叶满山的壮阔秋景,“赤”字点出色彩浓烈,反衬出秋意之深。颔联“夜泉发清响,寒渚生微波”转写声音与动态,以动衬静,凸显环境的清寂。“清响”与“微波”相映成趣,听觉与视觉交融,使画面更富层次。颈联“稍见沙上月,归人争渡河”引入人事活动,月出象征夜幕降临,“归人争渡”既写实又含情,反衬诗人可能独留岸边的孤影,暗含羁旅之思。全诗无一“情”字,而情在景中,体现出刘长卿擅长以简驭繁、寓深情于淡语的艺术特色。风格清淡含蓄,近王孟一脉,而又略带萧疏之气,具中唐诗歌典型气质。
以上为【龙门八咏水东渡】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四九收录此诗,题为《龙门八咏·水东渡》,列为刘长卿代表作之一。
2. 《唐诗品汇》引元代学者观点称:“刘文房五言,清深闲雅,如泉流石上,风来松下。”虽未特指此诗,但可视为对此类作品的整体评价。
3. 《唐诗别裁》(沈德潜)评刘长卿诗云:“善写荒寒幽寂之景,情在景中,不言自喻。”此评适用于本诗情境。
4. 《瀛奎律髓》(方回)将刘长卿列为“五言长城”,推崇其五律工整自然,情景交融,此诗可见其格律谨严、对仗工稳之特点。
5. 现代学者俞平伯在《唐诗鉴赏集》中指出:“刘长卿写景,往往于寻常处见深意,不事雕琢而神韵自远。”此诗正体现这一特质。
以上为【龙门八咏水东渡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议