翻译
漂泊天涯,一片孤云远去,遥遥指向帝京,勾起我对故乡的思念。
心中惆怅更添暮色苍茫,潇湘江畔又逢秋意萧瑟。
我的小船今夜将停泊在何处?夕阳下只羡慕那些归巢的飞鸟。
万里江天没有一个故人,连江上的鸥鸟也与我不相识。
以上为【晚泊湘江怀故人】的翻译。
注释
1. 晚泊:傍晚停船靠岸。
2. 湘江:长江支流,流经湖南,此处泛指诗人漂泊之地。
3. 帝乡:原指京城,此处借指故乡或理想中的归处。
4. 片云:孤云,象征漂泊无依。
5. 潇湘:湘江与潇水合称,常用于诗词中代指湖南一带,亦具哀怨意境。
6. 秋色:秋天的景色,常寓萧瑟、悲凉之情。
7. 扁舟:小船,象征漂泊生涯。
8. 归翼:归飞的鸟儿,喻指归家之人。
9. 故人:老朋友,旧交。
10. 江鸥:江上水鸟,古诗中常象征隐逸或孤独。
以上为【晚泊湘江怀故人】的注释。
评析
《晚泊湘江怀故人》是唐代诗人刘长卿创作的一首五言律诗,表达了诗人在湘江漂泊途中对故乡和旧友的深切怀念。全诗以景写情,情景交融,通过“片云”“暮情”“秋色”“归翼”等意象,渲染出孤独凄凉的氛围。语言简练而意境深远,充分体现了刘长卿擅长抒发羁旅愁思的艺术风格。诗中“万里无故人,江鸥不相识”尤为沉痛,将孤独感推向极致,令人动容。
以上为【晚泊湘江怀故人】的评析。
赏析
本诗开篇即以“天涯片云”营造出高远而孤寂的意境,云之“片”字凸显其单薄与飘零,与诗人自身处境相呼应。“遥指帝乡忆”点明思乡主题,但“遥指”而非“归去”,暗示归途渺茫。颔联“惆怅增暮情,潇湘复秋色”,将主观情绪与客观景物结合,“增”字写出愁绪随暮色渐浓而加深,“复”字则强调秋色年复一年,羁旅之苦循环不息。颈联转写当下处境,“扁舟宿何处”是现实困顿,“落日羡归翼”则是心理渴望,以鸟之能归反衬人之难归,对比强烈。尾联“万里无故人,江鸥不相识”将孤独推向极境——不仅无熟人,连自然界的鸥鸟也漠然相对,人与天地俱成陌路,可谓孤绝之至。全诗结构严谨,情感层层递进,语言质朴而意蕴深厚,是刘长卿五律中的代表作之一。
以上为【晚泊湘江怀故人】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“刘文房五言,清深闲雅,如幽人逸士,独行空谷,松风伴语,最耐读。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀评:“‘万里无故人,江鸥不相识’,语似平直,而感慨极深,非久于羁旅者不知其味。”
3. 《唐诗别裁集》评:“文房诗多写迁谪之感,此篇尤见孤愤,结语不言泪而言‘不相识’,愈觉凄绝。”
4. 《历代诗发》评:“晚泊怀人,情景双到,‘羡归翼’三字,多少欲归不得之意,尽在言外。”
以上为【晚泊湘江怀故人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议