翻译
东阳地方有素足的女子,会稽地方有驾素船的少年。
两人相望时月亮还未落下,空旷之地彼此相视,肝肠寸断。
以上为【越女词五首】的翻译。
注释
1. 越女词:组诗名,共五首,描写越地(今浙江一带)女子及其爱情生活。
2. 李白:字太白,号青莲居士,唐代浪漫主义诗人,被誉为“诗仙”。
3. 东阳:唐代婺州东阳县,今属浙江省金华市,泛指浙中地区。
4. 素足女:白衣赤足的女子,形容女子朴素自然之美,“素足”亦可象征纯洁。
5. 会稽:古郡名,治所在今浙江绍兴,为越国故地,代指江南水乡。
6. 素舸郎:驾着素色小船的少年。“素舸”指未加彩饰的小船,象征清雅、质朴。
7. 相看:互相凝望。
8. 月未堕:月亮尚未落下,指夜晚尚未结束,时间尚早,但情已难禁。
9. 白地:空旷之地,无人之处;一说指月光映照下的明亮地面。
10. 断肝肠:形容极度悲伤或相思之苦,情感强烈到撕心裂肺的程度。
以上为【越女词五首】的注释。
评析
《越女词五首》是李白借越地风物抒写爱情与离愁的组诗之一,此为其一。这首诗以简洁的语言勾勒出一对青年男女在月下相遇却无法相守的情景,情感真挚而哀婉。诗中“素足女”与“素舸郎”的形象清丽脱俗,带有民间纯朴之美。“白地断肝肠”一句极言相思之痛,在空旷寂静的背景下更显凄楚。全诗虽短,却意境深远,体现了李白诗歌中少见的细腻柔情,也展现了他对江南水乡风情的敏锐捕捉。
以上为【越女词五首】的评析。
赏析
本诗为《越女词五首》中的第一首,以地域对仗开篇:“东阳素足女”与“会稽素舸郎”,不仅点明人物出身地域,更通过“素”字统一了人物形象的审美基调——朴素、洁净、天然去雕饰。这种“素”既是外在装束的写照,也是内在品格的象征。二人在月下相遇,“相看”二字含情脉脉,却无言语,千言万语尽在凝望之中。而“月未堕”暗示夜犹未央,时光尚早,但情感已至高潮,竟至于“断肝肠”。
“白地”一词耐人寻味,既可理解为空旷之地,凸显孤独无助之感;也可解为月光铺地如雪,营造出清冷寂寥的氛围。在这种环境中,肝肠寸断的情感显得尤为沉重。李白惯以豪放著称,然此诗却展现出其深情婉转的一面,语言简练而意蕴绵长,具有民歌般的清新气质,又不失文人诗的深沉情感,堪称唐人拟乐府之佳作。
以上为【越女词五首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“太白《越女词》,采吴越之风,清婉流丽,有《子夜》《读曲》之遗。”
2. 《李太白集注》引王琦曰:“此拟南朝乐府之作,词意浅近,而情致缠绵,颇得古乐府遗意。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“不假雕饰,天然清绝,太白集中别调也。”
4. 《诗薮·内编》胡应麟云:“《越女词》诸章,皆仿吴声,辞虽近纤,实承《国风》好色而不淫之旨。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“太白《越女词》,看似轻倩,实含哀音,‘断肝肠’三字,乃一篇之骨。”
以上为【越女词五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议