翻译
南方天际令人愁思无尽,干越亭上柳条已吐新绿。
夕阳中唯有归鸟独飞,孤舟漂泊不知将至何处。
一生被迫流落边远的越地,家世功业却陷于胡人战尘之中。
钟陵暮色幽深渺远,鄱水春光悠悠绵长。
秦台之上悲叹白发迟暮,楚泽水畔怨恨青蘋飘零。
草色茫茫遮蔽了前行之路,莺声婉转更添逐臣哀伤。
众人皆醉唯我独醒,反被讥笑;持守正道,却难容于世。
因获罪而饱受风霜之苦,幸得天地仁慈保全性命。
青山见证我行行泪水,沧海中我如困顿的鱼儿般孤独。
落魄失意中机巧之心已尽,只余下对自由鸥鸟的亲近之情。
以上为【负谪后登干越亭作】的翻译。
注释
1 天南:指南方边远之地,此指诗人贬所所在区域。
2 亭上柳条新:干越亭上柳枝初发,点明时节为春季,暗含物是人非之感。
3 落日独归鸟:以归鸟反衬自身漂泊无依,鸟可归巢,人却无家可归。
4 孤舟何处人:诗人自指,表达前途未卜、无所归依的迷茫。
5 生涯投越徼:一生流落至越地边疆。越徼,越地边界,泛指南方偏远地区。
6 世业陷胡尘:家国事业毁于战乱。胡尘,指安史之乱等北方外族入侵带来的战祸。
7 钟陵:今江西南昌一带,代指江南故地。
8 鄱水:即鄱阳湖流域,流经今江西境内。
9 秦台悲白首:用秦穆公时萧史弄玉事,后借指仕途失意、年华老去。此处自叹年老遭贬。
10 楚泽怨青蘋:青蘋为水边浮草,象征漂泊无根。语出《楚辞》,寄寓逐臣之怨。
11 草色迷征路:前路迷茫,草色遮掩行程,喻人生方向迷失。
12 莺声伤逐臣:莺啼本悦耳,然逐臣闻之反增悲戚,以乐景写哀。
13 独醒空取笑:化用《楚辞·渔父》“众人皆醉我独醒”,表达坚持操守却遭误解。
14 直道不容身:正直之道难以见容于世,语出《论语》“直道而事人,焉往而不三黜”。
15 风霜苦:比喻政治打击与贬谪生活的艰辛。
16 天地仁:虽遭贬谪,尚得保全性命,感念天地之仁。
17 青山数行泪:面对青山洒下数行清泪,极言悲伤之深。
18 沧海一穷鳞:以困于沧海之鱼自比,形容处境艰难、孤立无援。
19 牢落:孤寂失意貌。
20 机心尽:世俗争竞之心已灭,归于淡泊。
21 惟怜鸥鸟亲:鸥鸟象征隐逸与无机心,诗人唯与此类自然之物相亲,表达超脱之志。
以上为【负谪后登干越亭作】的注释。
评析
《负谪后登干越亭作》是唐代诗人刘长卿在贬谪途中登临干越亭时所作的一首五言排律。全诗以登高望远为引,抒发了诗人遭贬后的孤寂、愤懑与无奈,同时展现出其坚守正道、虽处逆境仍不失高洁情操的精神风貌。诗歌情景交融,意境苍茫,语言凝练沉郁,情感真挚深沉,体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。诗中既有对个人命运的悲叹,也有对时代动荡的隐忧,具有强烈的士人精神特质和典型的大历诗风特征。
以上为【负谪后登干越亭作】的评析。
赏析
本诗为刘长卿贬谪期间代表作之一,结构严谨,情感层层递进。首联写登亭所见,“天南愁望绝”直抒胸臆,奠定全诗悲怆基调,“柳条新”则以生机反衬愁绪,形成强烈对比。颔联“落日独归鸟,孤舟何处人”意境苍凉,工对精妙,归鸟有巢可返,孤舟之人却无归处,孤独感跃然纸上。
颈联转入身世之叹,“生涯投越徼”言己身之沦落,“世业陷胡尘”则扩及家国之痛,将个人命运与时代动荡紧密结合。
五六联写景抒怀,“钟陵暮”“鄱水春”时空交错,既展现眼前山水,又寄托故园之思。“秦台”“楚泽”连用典故,深化逐臣之悲。
七八联直抒胸臆,“独醒”“直道”表明诗人坚守节操,却遭世不容,悲愤之情溢于言表。
结尾四句升华主题,“得罪风霜苦”总结贬谪之痛,“全生天地仁”转出一线感恩与宽解。“青山泪”“沧海鳞”形象凄绝,末二句“牢落机心尽,惟怜鸥鸟亲”以淡语收束,显出历经磨难后的心灰意冷与精神皈依,余韵悠长。
全诗融写景、抒情、议论于一体,语言洗练,对仗工稳,情感由悲愤渐趋沉静,体现大历诗人特有的内敛与深沉,堪称五言排律佳作。
以上为【负谪后登干越亭作】的赏析。
辑评
1 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中四联俱工,结亦有味,大历中实无此手笔。”
2 《唐诗品汇》:“刘文房五言,妙绝一时,大历之冠冕也。此作情景相生,怨而不怒,得风人之遗。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘落日独归鸟,孤舟何处人’,写出天涯断肠之状,非亲身经历不能道。”
4 《重订中晚唐诗主客图》:“刘长卿羁宦之感,每托于登临,此作尤为凄恻动人,‘沧海一穷鳞’,可谓字字血泪。”
5 《养一斋诗话》:“刘长卿诗,以气格胜,不以词采胜。如此作,通体沉郁,而骨力自高,所谓‘五言长城’,信非虚誉。”
以上为【负谪后登干越亭作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议