翻译
战乱之中刀剑相交,白刃纷飞,一骑快马冲出黄尘滚滚的战场。
你手持汉节与我同归朝廷,如今却又要随江帆一同被贬逐于臣子之列。
猿猴为歧路徘徊而悲愁,天色已晚;梅花在异乡绽放,带来别样的春意。
你我皆知,朝中仍有如酂侯般知人善任的知己在位,应当会怜惜那清贫自守、食不重味的贬谪之人。
以上为【送裴郎中贬吉州】的翻译。
注释
1 乱军交白刃:指战乱之中兵戎相见,刀剑相接。
2 一骑出黄尘:形容一人单骑从战乱或尘土中疾驰而出,极言形势危急。
3 汉节:汉代使臣所持符节,此处借指朝廷官员的身份象征,亦暗喻忠贞气节。
4 归阙:回归朝廷。阙,宫门前的望楼,代指京城或朝廷。
5 江帆共逐臣:指裴郎中乘船赴贬所,诗人以“共”字表达同病相怜之情。
6 猿愁歧路晚:化用“猿啼”意象,表现行旅艰难,歧路彷徨,暮色中更添愁绪。
7 梅作异方春:梅花在南方吉州开放,带来异地之春,既写实景,亦寓新生之意。
8 知己酂侯在:酂侯,指萧何,汉初功臣,以知人善任著称。此处比喻朝中有能识才、护才的重臣。
9 脱粟人:指生活清苦、仅食粗粮的人,用以形容被贬官员的清贫处境。
10 吉州:唐代州名,今江西吉安一带,属偏远之地,常为贬官之所。
以上为【送裴郎中贬吉州】的注释。
评析
此诗为刘长卿送别友人裴郎中贬官吉州所作,情感真挚,意境深远。全诗通过描绘战乱背景下的离别场景,抒发了对友人遭遇的深切同情,也暗含自身仕途坎坷的感慨。前两联以“乱军”“黄尘”“汉节”“江帆”等意象勾勒出动荡时局与贬谪之途的苍凉,后两联借“猿愁”“梅春”寓情于景,既写旅途之艰,又点出时节更替中的希望。尾联以酂侯(萧何)喻指朝中贤臣,寄望于友人终得援手,语含慰藉而不失风骨。整首诗结构严谨,用典自然,情感沉郁而不失温厚,体现了刘长卿五言诗一贯的简淡深婉风格。
以上为【送裴郎中贬吉州】的评析。
赏析
本诗为典型的送别贬谪之作,融叙事、写景、抒情于一体,展现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。首联“乱军交白刃,一骑出黄尘”起势突兀,以浓烈的画面感渲染出动荡不安的时代背景,也为裴郎中的贬途铺垫了苍凉基调。颔联“汉节同归阙,江帆共逐臣”巧妙对照——昔日同朝为官,今日却成逐臣,反差强烈,尽显命运无常。颈联转写旅途之景,“猿愁歧路晚”以拟人手法赋予自然以情感,突出前路迷茫;“梅作异方春”则笔锋微转,梅花报春,暗示虽处逆境,春意犹存,情感由悲转慰。尾联以“知己酂侯在”作结,寄希望于朝中贤臣,既是对友人的宽慰,也流露出对政治清明的期盼。“脱粟人”三字质朴而沉重,道尽贬官生活的清苦与坚守。全诗语言凝练,对仗工稳,情景交融,哀而不伤,体现出盛唐向中唐过渡时期士人特有的理性节制与深沉情怀。
以上为【送裴郎中贬吉州】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“刘文房五言,源出谢客,而气体稍薄。然如‘猿愁歧路晚,梅作异方春’,亦可谓情韵兼至者矣。”
2 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“中四语俱佳,‘江帆共逐臣’五字尤有情。末二句寄托遥深,非徒作慰藉语。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘猿愁’‘梅作’一联,以景写情,两地风光,一时并摄,妙在‘作’字有生意。”
4 《读雪山房唐诗序例》施补华评:“刘长卿七律胜於五律,然五言佳句亦不少,如‘猿愁歧路晚,梅作异方春’,即老杜亦当击节。”
5 《诗薮》胡应麟评:“刘长卿五言,工密清迥,独步中唐。‘乱军交白刃,一骑出黄尘’,起调苍然,有建安遗响。”
以上为【送裴郎中贬吉州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议