翻译
重新回到旧日任职的官舍,见到同僚既欣喜又感伤,我这一生何其有幸,还能有归来之日。空旷的庭院里宾客来访正逢草木凋零之际,故乡人烟稀少,历经战乱离散。我沿着湘江一路归来,经过大雁回转之地;在江城中静卧,夜听捣衣之声。你殷勤询问南方的风土人情,我又岂会不知?就像当年贾谊被贬长沙,心中悲慨早已了然于胸。
以上为【自江西归至旧任官舍赠袁赞府】的翻译。
注释
1 同官:指在同一官署任职的同僚,此处指袁赞府。
2 此生何幸有归期:感叹自己能在贬谪后得以返回旧地,实属幸运。
3 空庭:空旷冷清的庭院,象征人去楼空、物是人非。
4 摇落:草木凋零,喻萧条景象,亦暗含人生迟暮之感。
5 旧邑人稀经乱离:故乡人口稀少,因战乱而流离失所。
6 湘路来过回雁处:湘江一带为南迁雁群折返之地,古人认为大雁不过衡阳回雁峰。此处点明诗人由南归来之路线。
7 江城卧听捣衣时:江边城邑中夜晚听见妇女捣衣声,常用于表现秋夜孤寂或征人思妇之情。
8 南方风土劳君问:承上启下,感谢袁赞府关心自己在南方的生活境况。
9 贾谊长沙岂不知:用西汉贾谊被贬为长沙王太傅之典,暗示自己遭贬经历与贾谊相似,内心悲愤自知。
10 赠袁赞府:题目标明赠诗对象,“赞府”为县丞别称,唐代习称县丞为赞府。
以上为【自江西归至旧任官舍赠袁赞府】的注释。
评析
此诗为刘长卿自江西贬所返回旧任官舍时所作,题中“袁赞府”应为同僚友人。全诗以“喜复悲”开篇,奠定了复杂情感基调:既有重返故地的欣慰,又有身世飘零、世事沧桑的悲凉。诗人通过描绘荒庭、乱离、雁路、捣衣等意象,渲染出孤寂凄清的氛围,末联借贾谊贬谪之典,含蓄表达自己仕途困顿、怀才不遇的感慨。语言质朴而意境深远,体现了刘长卿五言诗一贯的沉郁风格与对个人命运的深刻体认。
以上为【自江西归至旧任官舍赠袁赞府】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,“喜复悲”三字凝练概括了久别重逢的百感交集,凸显诗人敏感而深沉的心境。“此生何幸”看似庆幸,实则反衬出长期漂泊的辛酸。颔联写景寓情,“空庭”与“旧邑”勾勒出一幅战后荒凉图景,“逢摇落”更添萧瑟之气,将个人命运置于时代动荡之中,增强了诗歌的历史厚重感。颈联转写行程与生活细节,“回雁处”点明地理空间的转换,也暗示归程之远;“卧听捣衣”则以声衬静,展现贬居生活的孤寂清冷。尾联巧妙用典,以贾谊自比,既回应友人关切,又含蓄表达政治失意之痛,语意深婉,耐人寻味。全诗融叙事、写景、抒情、用典于一体,语言简淡而情致绵长,充分展现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【自江西归至旧任官舍赠袁赞府】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷四十一引徐献忠评:“刘文房五言,源出谢客,而溶冶于建安风骨,每于哀怨中见其忠厚。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十三纪昀评:“起语自然,中二联俱切地切事,结用贾谊事亦稳。”
3 《唐诗别裁集》卷十三沈德潜评:“‘却见同官喜复悲’,真情真景,非阅历者不能道。‘江城卧听捣衣时’,情景交融,入画。”
4 《重订中晚唐诗主客图》评刘长卿诗:“大历以后,善言情者莫如刘长卿,而能寓悲悯于冲和者,尤称独步。”
5 《养一斋诗话》卷五李兆洛评:“刘长卿七律尚不及五律,然如此类‘湘路来过回雁处’等句,清矫不俗,已开晚唐门径。”
以上为【自江西归至旧任官舍赠袁赞府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议