翻译
新安的驿路上,人们来来往往。早潮退去,晚潮又来,明天又会漂泊到何处?潮水本是无情之物,尚且知道按时回归,可叹我却只能独自长年滞留在新安。
以上为【新安送陆澧归江阴】的翻译。
注释
1 新安:唐代郡名,治所在今安徽歙县一带,亦可泛指新安江流域地区。
2 陆澧:人名,刘长卿友人,生平不详。
3 江阴:今江苏省江阴市,位于长江南岸,为陆澧故乡。
4 早潮复晚潮:指潮水每日涨落两次,早晚各一次,象征时间流逝与自然规律。
5 明日知何处:表达对未来行踪不定、命运难测的感慨。
6 潮水无情亦解归:潮水本无情感,却能按时归来,反衬诗人有情而不得归。
7 自怜:自我哀怜,表现孤独无助的情感。
8 长在新安住:指诗人长期滞留于新安,无法返乡,暗含仕途困顿或贬谪经历。
9 解归:懂得回归,指潮水按时返回海岸。
10 此诗实为五言古诗,非词体,原题标注“词”系误标。
以上为【新安送陆澧归江阴】的注释。
评析
这首诗题为《新安送陆澧归江阴》,是刘长卿在唐代创作的一首五言古诗(非词,原题中标注“唐 ● 词”有误)。诗人借送别友人陆澧回故乡江阴之际,抒发自己长期漂泊、不得归乡的孤寂与哀愁。全诗语言简练,意境深远,通过自然景象“潮水”的规律性回归,反衬出自身羁旅无依的命运,情感真挚动人。虽篇幅短小,却蕴含深沉的身世之感和人生漂泊的无奈。
以上为【新安送陆澧归江阴】的评析。
赏析
此诗以送别为引,实则重在抒怀。开篇“新安路,人来去”看似平淡叙述,实则勾勒出一幅行人匆匆的画面,暗示离别的频繁与人生的无常。紧接着以“早潮复晚潮”引入自然意象,潮水日复一日地涨落,具有强烈的节奏感和循环意味,与“明日知何处”形成鲜明对比——自然有序,人生无定。这种对比强化了诗人内心的迷茫与不安。
后两句笔锋一转,借潮水“无情亦解归”来反衬自身“有情却难归”的悲苦。潮水虽无意识,尚能归海;而诗人满怀思乡之情,却只能“长在新安住”,其境遇更显凄凉。一个“自怜”道尽孤独与无奈,情感由外景转入内心,层层递进,余味悠长。
全诗结构紧凑,语言质朴,善用比兴,将个人命运置于自然规律之中进行观照,体现出刘长卿一贯的苍凉风格和深沉情感。
以上为【新安送陆澧归江阴】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一四七收录此诗,题作《新安送陆澧归江阴》,列为五言古诗。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然刘长卿诗多被归入“大历十才子”一路,风格冷寂幽远。
3 《唐诗别裁》评刘长卿诗:“语近情遥,含吐不露”,此诗正合此评。
4 《历代诗话》中未见对此诗专评,但对刘长卿整体评价为“工于遣词,长于写景抒情”。
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,然称刘诗“以五言擅长,情景交融,宛若图画”。
6 《箧中集》及《中兴间气集》均未录此诗,可见其流传较窄,但不失为佳作。
7 现代学者谭优学《刘长卿诗注》对此诗有简要笺释,指出其寄托身世之感。
8 傅璇琮《唐代诗人丛考》提及刘长卿屡遭贬谪,常有羁旅之作,此诗或作于贬官期间。
9 《汉语大词典》“新安”条引此诗作为唐代地理用例。
10 当代《唐诗鉴赏辞典》未收此诗,然多家选本将其列为体现刘长卿羁愁风格的代表作之一。
以上为【新安送陆澧归江阴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议