翻译
只见山峦层层叠叠相互掩映,谁说这里还有道路可通?
有人从千山之外到来,狗儿在百花丛中吠叫。
细草在微雨中飘散着清香,垂杨静卧在和风之中。
我转而寻着打柴的小路离去,心中惆怅地徘徊在绿溪的东岸。
以上为【过横山顾山人草堂】的翻译。
注释
1. 过:拜访。
2. 横山:地名,具体位置待考,或为江南一带山名。
3. 顾山人:姓顾的隐士,“山人”指隐居山林之人。
4. 相掩:相互遮蔽,形容山峦重叠。
5. 谁言路尚通:反问语气,意为“谁能相信这里还有路可通”,极言山路之幽僻。
6. 千嶂:连绵的群山。嶂,高险如屏障的山峰。
7. 犬吠百花中:化用陶渊明《桃花源记》“鸡犬相闻”之意,写世外之境。
8. 细草香飘雨:细草在雨中散发清香,写出湿润清新的山间气息。
9. 垂杨闲卧风:拟人手法,写杨柳随风轻拂、悠然自得之态。
10. 樵径:砍柴人走的小路;却寻樵径去,暗示访罢离去,回归尘世。
以上为【过横山顾山人草堂】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人探访隐士顾山人草堂时所见的幽深山景与宁静生活图景。全诗以“不见”与“忽见”、“来”与“去”的对比结构,展现出由远及近、再由近返远的空间与心理轨迹。语言简淡自然,意境清幽深远,体现了刘长卿山水田园诗一贯的冷寂与孤高气质。诗人通过对自然景物的细腻描写,传达出对隐逸生活的向往与自身仕途困顿的惆怅之情,情感含蓄而深沉。
以上为【过横山顾山人草堂】的评析。
赏析
本诗开篇即以“只见山相掩”勾勒出山深林密、人迹罕至的景象,“谁言路尚通”一句以反诘加强语气,凸显草堂所在之幽绝。颔联“人来千嶂外,犬吠百花中”笔锋一转,写访客到来打破寂静,却又以“犬吠”衬出环境之静,是“以动衬静”的典型手法,同时营造出桃源般的隐逸氛围。颈联写景细腻,“细草香飘雨”诉诸嗅觉与触觉,“垂杨闲卧风”则赋予杨柳以慵懒之态,进一步渲染出超然尘外的宁谧境界。尾联“却寻樵径去,惆怅绿溪东”陡生转折,诗人由访而归,但“惆怅”二字泄露内心情绪——既羡隐者之闲,又感自身之羁,余韵悠长。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练,堪称刘长卿五言山水诗中的佳作。
以上为【过横山顾山人草堂】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“刘文房五言,清迥独绝,每以简淡胜人。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“‘细草香飘雨,垂杨闲卧风’,景语亦情语也。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“文房诗多孤寂之音,此亦写幽居之趣,而惆怅见于言外。”
4. 《历代诗发》评:“通首写山居幽邃,不露痕迹,结处‘惆怅’字,乃诗人本色。”
以上为【过横山顾山人草堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议